519 lines
37 KiB
HTML
519 lines
37 KiB
HTML
|
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
|
|||
|
<HTML><!-- #BeginTemplate "/Templates/Reissner.dwt" -->
|
|||
|
<HEAD>
|
|||
|
<!-- #BeginEditable "doctitle" -->
|
|||
|
<TITLE>Larissa Reissner - Im Lager der Armut</TITLE>
|
|||
|
<META NAME="BOOKTITLE" CONTENT ="Vorwärts und nicht vergessen, S.59 ff">
|
|||
|
<META NAME="Herausgeber" CONTENT ="Heiner Boehncke">
|
|||
|
<META NAME="Originalausgabe" CONTENT ="Gewehre im Oktober, Verlag Druck und Wissen, Berlin 1970">
|
|||
|
<META NAME="TYPE" CONTENT ="BOOK">
|
|||
|
<META NAME="YEAR" CONTENT ="1973">
|
|||
|
<META NAME="ISBN" CONTENT ="3-499-16805-7">
|
|||
|
<META NAME="PUBLISHER" CONTENT ="Rowohlt Taschenbuch Verlag">
|
|||
|
<!-- #EndEditable -->
|
|||
|
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=ISO-8859-1">
|
|||
|
<link rel=stylesheet type="text/css" href="http://www.mlwerke.de/css/format.css">
|
|||
|
</HEAD>
|
|||
|
<BODY link="#6000FF" vlink="#8080C0" alink="#FF0000" bgcolor="#FFFFCC">
|
|||
|
|
|||
|
<TABLE width="100%" border="0" align="center" cellspacing=0 cellpadding=0>
|
|||
|
<TR>
|
|||
|
<TD ALIGN="center" width="49%" height=20 valign=middle><A HREF="../index.htm"><SMALL>MLWerke</SMALL></A></TD>
|
|||
|
<TD ALIGN="center">|</TD>
|
|||
|
<TD ALIGN="center" width="49%" height=20 valign=middle><A HREF="default.htm"><SMALL>Larissa
|
|||
|
Reissner</SMALL></A></TD>
|
|||
|
</TR>
|
|||
|
</TABLE>
|
|||
|
<HR size="1">
|
|||
|
<H2> Larissa Reissner</H2>
|
|||
|
<H1> <!-- #BeginEditable "Titel" -->Im Lager der Armut<!-- #EndEditable --></H1>
|
|||
|
<P><SMALL><!-- #BeginEditable "Quelle" -->(Quelle: Gewehre
|
|||
|
im Oktober, Verlag Druck und Wissen, Berlin 1970)<!-- #EndEditable -->
|
|||
|
</SMALL></P>
|
|||
|
<HR size="1">
|
|||
|
<!-- #BeginEditable "Text" -->
|
|||
|
<H3> Kaserne und Schustersfrau </H3>
|
|||
|
<P>Den Arbeitslosen droht in Deutschland nicht der Hungertod. Die Unterstützung,
|
|||
|
die er vom Staat erhält, ist zum Leben zu wenig, zum Sterben zu viel. Der
|
|||
|
Arbeitslose vegetiert im Bereich der denkbar größten Armut. Nur Brot
|
|||
|
hat er, sonst nichts. Der Verheiratete kann die Miete für seine Wohnung nicht
|
|||
|
bezahlen, so klein und schlecht diese auch sein mag. Ist er einmal entlassen,
|
|||
|
dann fliegt er automatisch aus seiner Wohnung, aus dem Stadtviertel hinaus, wo
|
|||
|
er viele Jahre gewohnt hat. Dann quartiert ihn die Stadt irgendwo im Vorort ein,
|
|||
|
in eine leere, verlassene Kaserne, in eine Regimentsstallung, die notdürftig
|
|||
|
zu einer Baracke umgewandelt ist, in leerstehende Artillerieparks. Das sind die
|
|||
|
Konzentrationslager der Armut, öde Steinschuppen, die das Kaiserreich für
|
|||
|
das Militär gebaut hat, und in die die Republik jetzt die unzuverlässigen
|
|||
|
Elemente einquartiert. </P>
|
|||
|
<P>Auf diesen vom preußischen Drill festgestampften Übungsplätzen
|
|||
|
wächst kein Gras mehr. Abgerissene Kinder spielen in Abflußgräben
|
|||
|
vor den Schilderhäuschen. </P>
|
|||
|
<P>Ungeheure Gebäudekomplexe, die ganze Armeen für das Schlachtfeld
|
|||
|
vorbereitet hatten, stehen verlassen, finster, in ihrer Ehre gekränkt da.
|
|||
|
Mancher Offizier, der jetzt in die benachbarte Reichswehrkaserne übergesiedelt
|
|||
|
ist, mag die Gelbsucht bekommen haben - beim Anblick des mit unsauberem Gerümpel
|
|||
|
beladenen Wägelchens eines Arbeiters, das holprig, knarrend die häßliche,
|
|||
|
freudlose Wüste überquert. </P>
|
|||
|
<P>Frauen binden ihre Wäscheleinen an die alten Adler vor den Toren, trocknen
|
|||
|
ihre Lumpen vor den geheiligten Fenstern der ehemaligen Offizierswohnungen. Ein
|
|||
|
rothaariger, lahmer Schuster, der «wegen der Politik» schon 18 Monate
|
|||
|
arbeitslos ist, bereitet sich auf den schweren Winter vor und «renoviert»
|
|||
|
zu diesem Zweck ein altes Kanonenöfchen, das er aus einer halb zerstörten
|
|||
|
Kaserne geholt hat. </P>
|
|||
|
<P>Vergeblich sind alle Versuche, diese toten Gebäude heimisch zu machen,
|
|||
|
zu vermenschlichen. Die aus ihrer gewohnten Enge herausgerissenen Gegenstände
|
|||
|
bilden eine trostlose Frontlinie an den nackten Wänden. Es ist unmöglich,
|
|||
|
mit diesen Überresten eines Lebensschiffbruchs Scheunen zu füllen, die
|
|||
|
für vierzig Soldaten bestimmt sind. Die Leere ist so überwältigend,
|
|||
|
daß sie die Dinge verschluckt. Ein krümmtbeiniges, barfüßiges
|
|||
|
Kind schlurft über das Parkett, das zum Teil schon im vorigen Jahre, als
|
|||
|
in den ungeheuren Fenstern die Hälfte der Scheiben fehlte, in den Ofen gewandert
|
|||
|
ist. Das zweite Kind ist gestorben. </P>
|
|||
|
<P>Zwei Betten nebeneinander, in denen der Vater, Mutter und zwei Kinder —
|
|||
|
ein Knabe mit seiner vierzehnjährigen Schwester schlafen. Ein freudloser
|
|||
|
Köter sitzt mitten im Zimmer und gähnt. Aus Angst und im Bestreben,
|
|||
|
das feindselige Haus, dessen Wände jedes Wort, jeden Schritt laut und ausdruckslos
|
|||
|
wiederholen, zu bestehen, wäscht die Frau des Schusters jeden Tag den endlos
|
|||
|
langen Korridor auf. Sie tut es, um mit dieser Wohnung in gute Beziehung zu treten;
|
|||
|
sie gibt der Kaserne einen Vorschuß menschlicher Wärme, die diese Mauern
|
|||
|
gleichgültig hinnehmen, wie der Unteroffizier - das naive Geschenk eines
|
|||
|
Rekruten. </P>
|
|||
|
<P>Aber die Schuhmachersfrau braucht nur ihren Kopf zu heben, um die letzte Hoffnung
|
|||
|
zu verlieren. Die Wände dieser Kaserne mit dem toten Gesicht wiederholen
|
|||
|
mit großen Lettern die einzige Weisheit, die ihnen noch geblieben ist: <P>
|
|||
|
«Lerne leiden ohne zu klagen!» oder «Ordnung regiert die Welt!»
|
|||
|
<P>Und wohin sich die arme Frau mit ihrem Eimer und Scheuerlappen auch wenden
|
|||
|
mag, bei jedem Schritt und Tritt empfängt sie die Kasernentugend mit einem
|
|||
|
Faustschlag.</P>
|
|||
|
<P>Sieben Mark wöchentlich für vier Menschen! Und diese Toteninsel dazu!
|
|||
|
Auch weiß die Frau, daß das Mädchen abends lange nicht einschläft,
|
|||
|
auf jede Bewegung, jeden Seufzer der Eltern krampfhaft gespannt hinhört.
|
|||
|
Das Allerschlimmste ist aber die ewige Stimme der Vergangenheit, deren bleierne
|
|||
|
Zunge von Tapferkeit und Gehorsam, von gelben Ulanen und schneidigen Husaren lallt,
|
|||
|
die längst irgendwo an der Marne oder in den russischen Steppen verwest sind.
|
|||
|
<P>Auch der andere rachitische Knabe wird diesen Winter vielleicht nicht überleben.
|
|||
|
Und der Schuster selbst wird es auch nicht mehr lange machen, denn es ist nicht
|
|||
|
leicht, bei Regen und eisiger Kälte auf Krücken den langen Weg zur Arbeitsbörse
|
|||
|
zurückzulegen. Diese Gespenster aber werden weiter leben und eine andere
|
|||
|
proletarische Familie schrecken, die ihren Untergang in diesem unverschließbaren
|
|||
|
Gefängnis suchen wird, dessen Türen von den Angeln gerissen, dessen
|
|||
|
Korridore bei windigem Wetter voller Schnee und Sand sind, - auch die Nachfolger
|
|||
|
werden von diesen «Fridericussen» triumphierend mit knöchernen
|
|||
|
Trommelwirbeln empfangen werden. </P>
|
|||
|
<P>«Furchtlos und treu für Gott, Kaiser und Vaterland-.» </P>
|
|||
|
<P>Nur ein Fenster leuchtet aus der Dunkelheit der schwarzen Gebäudereihen,
|
|||
|
- ein goldener Zahn im großen toten Rachen. Und wenn es finster und besonders
|
|||
|
kalt wird, steigen die auf der Decke gemalten Adler herab, schleichen sich in
|
|||
|
den Hof und durchwühlen die Müllgruben nach Überresten, die die
|
|||
|
Hühner des Schusters übersehen haben. </P>
|
|||
|
<P>Sie tauchen ihre rassigen, mit dem spärlichen Gefieder des Kaiserreichs geschmückten Glatzen tief in den schmutzigen Abfall hinein. </P>
|
|||
|
<H3> Frau Fritzke </H3>
|
|||
|
<P>Frau Fritzke hat bloß Strümpfe an, - um in diesen langen Korridoren
|
|||
|
keinen Lärm zu machen. Sie ist die Ninon de Lenclos dieser Armutswüste:
|
|||
|
Die Liebeserfahrung hat auf ihrem Gesicht große graue Säcke abgelagert.
|
|||
|
<P>
|
|||
|
Die Luft dieses Hauses schädigt ihr Leben: das Haarnetz löst sich fortwährend
|
|||
|
auf, der Puder «Khasana» hält nicht. Im nüchternen Licht schimmern
|
|||
|
die Röhren der langen engen Pantalons durch den zerrissenen Rock, <P>
|
|||
|
Während des Krieges verlor Madame Fritzke ihren Mann. Jeder verkauft, was
|
|||
|
er hat: Hunderte von Händen knutschten und rissen seit der Witwenschaft ihre
|
|||
|
Brüste, wie man an dem Spülhahn in der Toilette reißt. Das trug
|
|||
|
nicht zu ihrer Schönheit bei. Es schien, daß, wenn man den Kragen an
|
|||
|
der Bluse öffnete, diese Brüste wie zwei weiße Pfützen zerfließen
|
|||
|
würden. Auf diese Weise rettete Frau Fritzke ihre Kinder in den Kriegsjahren
|
|||
|
und zur Zeit der Inflation vor dem Hungertode. Nachdem der Staat ihnen den Vater
|
|||
|
genommen und den Waisenpfennig für die Unterstützung von Krupp und Stinnes
|
|||
|
verbraucht hatte, beschloß er jetzt, der sittenlosen Mutter die Kinder zu
|
|||
|
nehmen. In einigen Tagen wird der Schutzmann kommen und den dicken Jungen mit
|
|||
|
der niedrigen Stirn und das zwölfjährige idiotische Mädchen in
|
|||
|
das katholische Waisenhaus bringen.
|
|||
|
<P>Um die Familie zu retten, beschloß August, der letzte Freund der Frau
|
|||
|
Fritzke, diese Überreste der Liebe zu heiraten. Sie machten sich feierlich
|
|||
|
zum Standesamt auf. Sie - in ihren zu engen Lackschuhen wie auf Skiern durch den
|
|||
|
Staub stampfend, er - mit einem Papierkragen, nach Benzin duftend, bedeutungsvoll
|
|||
|
wie das Schicksal. Die heroische Maßnahme, die vom ganzen Armutslager eingehend
|
|||
|
besprochen wurde, erwies sich jedoch als fruchtlos. </P>
|
|||
|
<P>Frau Fritzke holte sich Referenzen von ihren früheren Brotherren, aus denen
|
|||
|
hervorging, daß sie nicht nur Prostituierte, sondern auch eine Tagelöhnerin
|
|||
|
war, und daß, wenn die Sittenpolizei den ganzen Schmutz auf einen Haufen
|
|||
|
gelegt hätte, den diese Frau aus fremden Wohnungen herausgefegt hat, sich
|
|||
|
eine stattliche Pyramide zu Ehren ihrer ehemaligen Profession gebildet hätte.
|
|||
|
<P>Aber der gestrenge Polizist bleibt unerbittlich. Frau Fritzke weint. Um ihre
|
|||
|
Augen kreisen dunkle Ringe.
|
|||
|
<H3> Das eiserne Kreuz </H3>
|
|||
|
<P>Wenn du in eine Kaserne geraten bist, dann setze dich hin und verhalte dich
|
|||
|
ruhig. Frau Fritzke kann Crepe-Georgette-Kleider tragen und ihre Hühneraugen
|
|||
|
mit besonderen Gummiringen bedecken, damit sie die Schuhe nicht auseinander treiben
|
|||
|
- denn sie hat ihren Beruf.
|
|||
|
<P>Die Schustersfrau hat ein Recht darauf, mit ihrer Brennschere am gemeinsamen
|
|||
|
Herd zu hantieren, daß ihr staubiges Haar mitsamt den Läusen knistert
|
|||
|
und dampft, denn sie hat den Schuster - das weiß alle Welt - geheiratet,
|
|||
|
als er schon Krüppel war, aus reiner Herzensneigung also. Keiner darf sich
|
|||
|
auf ihre Kosten breit machen. Man hat es nicht nötig, den Menschen falsche
|
|||
|
Vorstellungen über sein Einkommen zu machen. Wie auf dem Wege zertretene
|
|||
|
Schnecken, deren Fühlhörner mit den zuversichtlichen Augen sich noch
|
|||
|
schwach bewegen, lebt jeder in unverhüllter Nacktheit. Und wenn jemand, wie
|
|||
|
z. B. Herr Boß, sich seiner Leihhausquittungen schämt und niemand in
|
|||
|
sein Zimmer hineinläßt, damit sein Federbett und die roten Kissen ohne
|
|||
|
Überzüge nicht gesehen werden (und alle wissen doch ganz genau, daß
|
|||
|
sie so durchlöchert sind, daß die Federn umherfliegen), dann ist es
|
|||
|
einfach empörend.
|
|||
|
<P>In diesem Hause ist es wie im Paradies. Kleinbürgerliche Scham bleibt
|
|||
|
draußen vor den Toren, die vom Engel der Armut mit flammendem Schwert bewacht
|
|||
|
werden. Wenn jemand anfängt sich zu genieren, dann beunruhigt er damit andere
|
|||
|
Menschen, die dadurch gezwungen werden, ihre Kräfte für die Feigenblätter
|
|||
|
der Lüge zu vergeuden, die ja doch keinen hinters Licht führen. Das
|
|||
|
Haus verachtet Herrn Boß mit seinem Papierkragen, unter dem das Hemd fehlt,
|
|||
|
mit seiner Medaille an der Weste und seiner Art zu sprechen, als wenn er schon
|
|||
|
zu Mittag gegessen hätte.
|
|||
|
<P>Wenn jemand gewußt hätte, wieviel brennende Erniedrigung und Bitterkeit
|
|||
|
sich gerade in seiner ehemaligen Unteroffizierswohnung angesammelt haben! Wenn
|
|||
|
jemand auf Nägeln schläft und sich Asche aufs Haupt streut, so ist es
|
|||
|
gewiß Boß, der vierunddreißig Jahre in der staatlichen Pulverfabrik
|
|||
|
gearbeitet hat.
|
|||
|
<P>Ein Schwur trennte ihn sein ganzes Leben lang von allen anderen Menschen. Leute
|
|||
|
wie er, die den Soldatenschwur des Schweigens einmal gegeben haben, dürfen
|
|||
|
weder in die Gewerkschaft, noch in die Partei, selbst in der Arbeiterkneipe durften
|
|||
|
sie sich nicht zeigen. Das Schweigen der Offiziere aus dem Generalstab war mit
|
|||
|
schwerem Geld erkauft, mit hohem Rang, mit glänzenden Helmen und langen Ordensreihen,
|
|||
|
die Arbeiter der Pulver- und Geschützfabrik schwiegen umsonst, aus Dank für
|
|||
|
das ihnen bewiesene Vertrauen. Denn das machte sie gewissermaßen aus einfachen
|
|||
|
Lohnarbeitern zu Bundesgenossen der Regierung. Sogar der Kaiser selbst war sozusagen
|
|||
|
in der Schuld dieser Leute. Sie verehrten die Dynastie, wie arme Schlucker, denen
|
|||
|
ein Milliardär die Ehre erwiesen, ein paar Groschen auszuleihen. Und als
|
|||
|
der Krieg kam und Gold in Geschütze und Munition umgeschmolzen wurde, erwies
|
|||
|
die Regierung Herrn Boß tatsächlich eine große Ehre: sie nahm
|
|||
|
sein Sparkassenbuch.
|
|||
|
<P>Als die Frau Geheimrätin, die Gattin des Direktors, mit ihren Töchtern
|
|||
|
und ihrem Diener in der Wohnung des Herrn Boß erschien, um dem alten Arbeiter
|
|||
|
einige Obligationen der Kriegsanleihe anzubieten, - mit welcher Andacht und Opferbereitschaft
|
|||
|
warf ihr da Boß alle seine Ersparnisse vor die Füße!
|
|||
|
<P>Ehe Herr Boß sich die Tränen der Rührung vom Gesicht hatte
|
|||
|
wischen können, zerrann die deutsche Mark wie Tau am Morgen. Und die Goldstücke
|
|||
|
- er besaß deren 132 Stück - rollten so unhörbar in den Abgrund
|
|||
|
der Inflation, daß nicht einmal ein Klingen hörbar ward. Aber Boß
|
|||
|
war glücklich.
|
|||
|
<P>Seit jener Zeit vergingen fünf, nein, mehr - ganze sieben Jahre.
|
|||
|
<P>Die Welt verblutete, machte krampfhafte Befreiungsversuche und überzog
|
|||
|
sich endlich mit der dünnen Kruste der Stabilisation, aus der schwarze Löcher
|
|||
|
der Hungersnot und der Inflation gähnten.
|
|||
|
<P>Als man das Vertiko, einen Schaukelstuhl und die schöne Uhr, die er für
|
|||
|
seine 25-jährige makellose Arbeit von der Fabrik erhalten hatte, aus der
|
|||
|
Wohnung herausbrachte, glaubte Herr Boß noch an Gott und Gerechtigkeit.
|
|||
|
<P>
|
|||
|
Als seine Frau mit der Leihhausquittung aus dem Versatzamt nach Hause kam, wo
|
|||
|
sie die silberne Uhr mit den Namenszügen des Kaisers ließ, war Herr
|
|||
|
Boß noch immer ein starker Mann, der es nicht duldete, daß man von
|
|||
|
seinem im Kriege gefallenen ältesten Sohn bei Tisch sprach.
|
|||
|
<P>Aber als alle Opfer vollkommen erschöpft waren und sich des noch immer
|
|||
|
geduldigen Boß die große Müdigkeit bemächtigte, die jeder
|
|||
|
Arbeiter kennt, der die Sechzig hinter sich hat; als seine Augen trübe wurden,
|
|||
|
seine Hände zu zittern anfingen und ihm der von Äther vergiftete Speichel
|
|||
|
aus dem Munde zu fließen anfing, - da wurde Boß entlassen. Mit zwei
|
|||
|
Billionen Papiergeld und einem Zimmer in der toten Kaserne. Da stellte es sich
|
|||
|
plötzlich heraus, daß Herr Boß auch nur ein Arbeiter war. Wie
|
|||
|
entsetzlich! Diese Einsamkeit! Zerfetzt, von der Maschine erdrückt, flog
|
|||
|
das Sandkörnchen Boß, der Splitter Boß in das große Meer
|
|||
|
seiner Klasse, in ihren tiefsten Abgrund hinein, wo es kein Licht und keine Hoffnung
|
|||
|
mehr gibt.
|
|||
|
<P>An der Oberfläche des Meeres rollten schwere schäumende Wogen: das
|
|||
|
Jahr 1921. Boß lag regungslos da, und sah von Zeit zu Zeit die kämpfenden
|
|||
|
Schiffe der Revolution sinken und langsam zu ihm herabfallen. Mit Flaggen am geknickten
|
|||
|
Mast, mit toten Menschen auf dem aufgewühlten Deck. Die Besten der Menschheit,
|
|||
|
ihre Sturmvögel: Rosa Luxemburg, Karl Liebknecht.
|
|||
|
<P>Dann pflegte Boß - in den langen Stunden trostlosen Nichtstuns -eine
|
|||
|
Kiste unter dem Bett hervorzuholen, die bis zum Rande mit entwertetem Geld gefüllt
|
|||
|
war, und Tage lang in sie hineinzustarren.
|
|||
|
<P>Das Zimmer hat graue Tapeten, mit von der Zeit verblaßten roten Spritzern
|
|||
|
- als wenn hier einmal ein Springbrunnen menschlichen Lebens geschlagen hätte
|
|||
|
und auf einmal erloschen wäre.
|
|||
|
<P>Die Venen öffneten sich an Boß' Beinen: sein müdes Blut suchte
|
|||
|
den Rückweg zur Erde. </P>
|
|||
|
|
|||
|
<!-- <IMG SRC="armut1.jpg" border=2 ALIGN=LEFT ALT="Arbeitersiedlung"> nicht auffindbar -->
|
|||
|
|
|||
|
<P>Lang und hager, im kaffeebraunen Jackett, mit einer Medaille an der Uhrkette,
|
|||
|
pflegt er, auf Krücken gestützt, seiner Frau entgegenzugehen, die trotz
|
|||
|
ihrer grauen Haare, in der Tabakfabrik arbeitet. Die ganze Vorstadt kennt seine
|
|||
|
Minna, - ein solches Gesicht gibt es zum zweiten Male nicht wieder. Eine weiße
|
|||
|
Maske von einer solchen Schönheit, daß man vor ihr niederknien möchte.
|
|||
|
Nach der Arbeit leuchtet dieses Gesicht mit den kleinen Schweißtropfen an
|
|||
|
der Stirn wie weißer Gips. In seiner Jugend war Boß hartnäckig,
|
|||
|
nörgelnd, gebieterisch; er hielt es für seine Pflicht, seine Frau zum
|
|||
|
besten seiner Familie zu quälen. <P>
|
|||
|
Durch die Mauern von Kellern und Dachstuben, Gefängnissen und Fabriken sickert
|
|||
|
und fließt, sammelt sich zu Bächen, Flüssen und Meeren der geräuschlose
|
|||
|
stille Strom der Arbeitssolidarität. Mit unendlicher Geduld rührt er
|
|||
|
an den Steinen und Gittern, unterhöhlt, lockert, trägt Sandkorn um Sandkorn
|
|||
|
fort, um an einem großen Tage als eine Flut der Empörung über
|
|||
|
die Oberfläche zu rauschen.
|
|||
|
<P>Auch für Boß kam dieser Tag, stieg mühsam ins erste Stockwerk
|
|||
|
hinauf, erholte sich eine Weile, kletterte weiter ins zweite, klopfte an die Tür
|
|||
|
und trat ein. Er kam, um Boß die «Arbeiterzeitung» anzubieten.
|
|||
|
<P>Eine große Stille trat ein. Die weiße Minna wurde noch weißer
|
|||
|
und flüchtete in die Küche. Der Schuster setzte sich. Die Zeitung kostet
|
|||
|
zwanzig Pfennig. Boß erstickt fast: wirft zwanzig Pfennig auf den Tisch
|
|||
|
und noch ein graues stachliges Ding dazu.
|
|||
|
<P>«Da, nimm es ... Das ist alles, was ich im Leben verdient habe!»
|
|||
|
<P>Das eiserne Kreuz.
|
|||
|
<P><I> «Für Kriegshilf dienst!»</I>
|
|||
|
<P><I>WR mit einer Krone darüber!</I>
|
|||
|
<H3> Pantoffeln </H3>
|
|||
|
<P>Bequeme, warme Pantoffeln aus Kamelhaarwolle. Vier Mark fünfzig.
|
|||
|
<P>Frau Kremer macht diese Pantoffeln und verdient vier Mark für hundert
|
|||
|
Stück. In einer Stunde macht sie fünf. Ihre Tochter, die erst das zweite
|
|||
|
Jahr diese Arbeit macht, näht sieben Pantoffeln in 55 Minuten. Nach vierzig
|
|||
|
Arbeitsjahren wird die alte Frau kurzerhand durch das mechanische Übergewicht
|
|||
|
der jugendlichen Kräfte geschlagen. Wie der Droschkengaul. Er mag noch so
|
|||
|
viele Jahre das Straßenpflaster abklappern - seine Kunst wird dadurch nicht
|
|||
|
größer. Mit Blitzesschnelle wird die Nadel, die mit der eigens zu diesem
|
|||
|
Zweck entstandenen Hornhaut zwischen den Fingern festgehalten wird, eingefädelt,
|
|||
|
es nützt dir alles nichts - du bist eben ein alter Gaul. Jedes Bauernfüllen
|
|||
|
wird dich nur deshalb überholen, weil es um zwanzig Jahre jünger ist.
|
|||
|
<P>
|
|||
|
Die größte Anspannung der Kräfte kann den Arbeitslohn nicht erhöhen;
|
|||
|
Je schneller die Nadel fliegt, desto öfter reißt das schlechte Garn,
|
|||
|
an dem der Arbeitgeber auch verdient. Alles ist bis auf Bruchteile von Pfennigen
|
|||
|
berechnet, an Ersparnis ist nicht zu denken.
|
|||
|
<P>Sehr verführerisch sind Pantoffeln mit wattiertem Futter - sie werden
|
|||
|
besser bezahlt. Die junge Arbeiterin, die das Handwerk nicht kennt, fällt
|
|||
|
sicher auf sie herein. Aber Frau Kremer kennt sich in diesen Dingen aus. Mögen
|
|||
|
sich andere die Finger verbrennen, — sie weiß es nur zu gut, daß
|
|||
|
es eine Nadelfrage ist. Eine doppelte Sohle läßt sich nicht so einfach
|
|||
|
durchstechen, wie eine einfache. Man kriegt aber für beide Pantoffelsorten
|
|||
|
die gleiche Anzahl Nadeln geliefert. Drei Stück für hundert Pantoffeln.
|
|||
|
Es ist klar, daß die fünfzehn Pfennige, die der Fabrikant für
|
|||
|
die «Wattierten» zahlt - für die Gewöhnlichen kriegt man nur
|
|||
|
zehn -, den Mehrverbrauch an Nähnadeln nicht decken können. Das ist
|
|||
|
noch nicht alles. Es gibt zahllose Finessen und Kniffe, mit deren Hilfe der letzte
|
|||
|
Tropfen Kraft aus dem Menschen gepreßt wird. Es ist leichter, ein Schiff
|
|||
|
um das Kap der guten Hoffnung zu steuern, als die Pantoffelsohle so anzunähen,
|
|||
|
daß kein einziger Stich sichtbar ist.
|
|||
|
<P>Man rechne sich aus, wieviel «Einfache» eine Arbeiterin in einer
|
|||
|
Stunde fertig bringt? Fünf Stück. Und von den «Wattierten»?
|
|||
|
Nur drei. Ein Pfennig geht auf die Nadeln drauf, während der Fabrikant für
|
|||
|
dieselben 60 Minuten <I> 10 </I> Pfennige weniger bezahlt. Kein Wunder, daß
|
|||
|
Frau Kremer mit ihrem krummen Rücken, ihrem schwarzen, elenden Kleide und
|
|||
|
der Watte im Ohr, aus dem Blutwasser fließt, einer Statue der Trauer und
|
|||
|
des Mißtrauens ähnlich sieht. Wenn das Leben ihr heute mit ausgebreiteten
|
|||
|
Armen glückbringend entgegenträte, würde sie nur die Falten ihres
|
|||
|
Mundes enger zusammenziehen, sich abwenden und den Vorrat von fertigen Pantoffeln
|
|||
|
in Sicherheit zu bringen suchen.
|
|||
|
<P>Dieses Zimmer mit dem Büfett ohne Geschirr, mit roten fleckigen Federbetten,
|
|||
|
mit dem aufdringlichen Nachttopf, mit der Küche, deren Decke feucht ist und
|
|||
|
abblättert, diese ganze «Wohnung», die seit 15 Jahren weder renoviert,
|
|||
|
noch gestrichen wurde, die kein Wasser und keine Toilette hat, und Frau Kremer
|
|||
|
selbst, diese in einen Ameisenhaufen geratene und schon halbzernagte Maus - haben
|
|||
|
nur eine Verteidigungswaffe: absolutes Mißtrauen. Sie stimmt gegen alle
|
|||
|
und alles. Frau Kremer sagt: Diese SPD-Leute sind Kanaillen, jedes ihrer Worte
|
|||
|
ist Lüge; diese Kommunisten sind Feiglinge, sie haben das Jahr 1923 verschlafen.
|
|||
|
Sie kümmert sich nicht darum, ob die Partei für den Kampf reif war oder
|
|||
|
nicht, und wieviel Monate oder Jahre voll langweiliger Kiemarbeit vergehen müssen,
|
|||
|
um das Proletariat tatsächlich zum Siege zu führen.
|
|||
|
<P>Sie braucht Hilfe, aber jetzt, sofort, oder überhaupt nicht, denn die
|
|||
|
Kräfte der Frau Kremer sind ihrem Ende nahe. <P>
|
|||
|
Wenn eine Maus einen Todesschreck bekommt, fängt sie an zu schwitzen. Sie
|
|||
|
wird ganz naß vor Furcht. Wie kann Frau Kremer auf die Revolution warten
|
|||
|
- ihren ganzen Körper bedeckt ja der Schweiß der letzten Erschöpfung.
|
|||
|
<P>
|
|||
|
«Ich kann der Gewerkschaft nicht beitreten. Der Verband würde mir verbieten,
|
|||
|
für einen so niedrigen Lohn zu arbeiten, er würde verlangen, daß
|
|||
|
ich die Arbeit aufgebe.»
|
|||
|
<P>Aber im Hause der Frau Kremer herrscht doch ein großes Arbeitsfest: ihr
|
|||
|
einziger Sohn - ein fünfzehnjähriger, in einer Zigarrenkisten-Fabrik
|
|||
|
beschäftigter Knabe - <I> streikt, streikt zum erstenmal in seinem Leben.
|
|||
|
</I> Der Streik hat vor drei Wochen begonnen, 135 Menschen nehmen an ihm teil.
|
|||
|
Ohne Hoffnung auf Erfolg: haufenweise strömen die Streikbrecher aus den Nachbarorten
|
|||
|
in die Fabrik.
|
|||
|
<P>Die Alte schweigt. Kein Wort des Vorwurfs, keine einzige Klage. Um sich treu
|
|||
|
zu bleiben, tut sie, als wenn nichts geschehen, als wenn der Sohn überhaupt
|
|||
|
nicht da wäre. Sie glaubt ja weder an Streiks, noch an Sozialismus, nicht
|
|||
|
einmal an die Pocken. Nur das eine weiß sie: alles, was von den Herren ausgeht,
|
|||
|
ist Betrug. Ein ganzes Jahr lang versteckte sie ihren Enkel vor dem Kreisarzt.
|
|||
|
Erst dieser Tage schleppte man ihn ins Krankenhaus, zerstach ihm den Arm, und
|
|||
|
- hatte sie nicht recht gehabt? Vier scheußliche Wunden zeigten sich auf
|
|||
|
dem Ärmchen. Das konnte jeder sehen, der den schmutzigen Ärmel des Kindes
|
|||
|
aufkrempelte.
|
|||
|
<P>Aber wie schiebt Frau Kremer ihrem Sohn bei Tisch den Teller hin, mit welchem
|
|||
|
Blick betrachtet sie seinen starken, männlichen Rücken! Mit vielsagendem
|
|||
|
Augenzwinkern, gespannt, zur Abwehr bereit, sagt sie den Nachbarn: <P>
|
|||
|
<I> «Mein Sohn streikt.» </I>
|
|||
|
<P>So winkt der abgestorbene alte Baum mit seinem letzten Ast grüßend,
|
|||
|
den jungen Mut, der alle Niederlagen vergißt, so winkt er dieser Solidarität
|
|||
|
für die eigene Klasse zu.
|
|||
|
<H3> Er - Kommunist, sie - Katholikin </H3>
|
|||
|
<P>Der größte Teil der Arbeiter, die wegen politischer Unzuverlässigkeit
|
|||
|
ihre Arbeit verloren haben, gehört nicht der jungen, sondern der älteren
|
|||
|
Generation an. Ein junger Bauernbursch, dem es zu Hause zu eng wird, geht bei
|
|||
|
jedem Lohn und jeder Arbeitszeit in die Fabrik, nur um sich ein paar Mark für
|
|||
|
Bier, ein Fahrrad und einen in Taille gearbeiteten Sonntags-Anzug anschaffen zu
|
|||
|
können. Essen und Trinken kosten ihn nichts — der Vater gibt es ihm.
|
|||
|
Die ältere Arbeitergeneration, die auf eine zwanzigjährige Schule des
|
|||
|
gewerkschaftlichen und revolutionären Kampfes zurücksieht, ist trotz
|
|||
|
der relativ hohen Tarife und ihrer privilegierten Stellung der Arbeiteraristokratie,
|
|||
|
weit weniger nachgiebig und nicht geneigt, ihre letzten Positionen kampflos aufzugeben.
|
|||
|
<P>Das Endergebnis dieses Widerstandes - mag er auch noch so vorsichtig und gemäßigt
|
|||
|
sein -, ist die Entlassung. Der Arbeiter macht sich zunächst keine Sorgen
|
|||
|
darüber. Er hat ausgezeichnete Zeugnisse, blickt auf eine 20- bis 25 jährige
|
|||
|
Erfahrung zurück; auch ist auf seinem Arbeitsgebiet gerade jetzt ein Aufschwung
|
|||
|
festzustellen: heute oder morgen wird er gewiß neue Arbeit finden. Überdies
|
|||
|
arbeitet seine Frau als Zugeherin in einem wohlhabenden Hause und wird durchaus
|
|||
|
anständig bezahlt.
|
|||
|
<P>Anfangs erinnerte ihn nichts an das grausame Gesetz der Arbeitslosigkeit. Es
|
|||
|
tritt nur ganz allmählich in Kraft. Wer die Familie ernährt, wird zum
|
|||
|
Herrn im Hause. Wenn er nach schwerer Tagesarbeit nach Hause kommt, will er in
|
|||
|
eine saubere Wohnung treten und sich an einen fertig gedeckten Tisch setzen. Die
|
|||
|
Kinder müssen vor seiner Rückkehr gewaschen und gekämmt, ihre Nasen
|
|||
|
gewischt, ihre Schulaufgaben geprüft sein. Und nun — drei Tage nachdem
|
|||
|
der Mann arbeitslos geworden ist, schließt er eines Morgens die Tür
|
|||
|
hinter seiner zur Arbeit gehenden Frau, bindet sich demütig ihre Hausschürze
|
|||
|
um und macht sich an die Hausarbeit. Er wischt Staub, poliert die Fenster, wäscht
|
|||
|
das Geschirr und die Lappen, mit denen er gewaschen hat, trägt den Müll
|
|||
|
hinaus, scheuert den Fußboden in der Küche, macht die Betten, hängt
|
|||
|
die Federbetten zum Fenster hinaus und legt sie, nachdem sie von der Sonne durchwärmt
|
|||
|
sind, mit pedantischer Sorgfalt an ihren Platz.
|
|||
|
<P>Wir haben nicht die geringste Vorstellung über diesen Kultus von Sauberkeit
|
|||
|
und Ordnung, die die Frau eines mittleren und sogar des ärmsten deutschen
|
|||
|
Arbeiters tagtäglich in ihrem Hause veranstaltet. Man könnte stundenlang
|
|||
|
dasitzen und zusehen, wie sie reibt, wäscht, kratzt, trocknet, poliert —
|
|||
|
alles - Geschirr, Wäsche, Möbel, Fußboden, Wände. Selbst
|
|||
|
der entfernteste und dunkelste Winkel hinter und unter dem Schrank ist vor ihr
|
|||
|
nicht sicher. Alles das muß jetzt der Mann tun. Und wie er in guten Tagen
|
|||
|
prüfend über den Herd fuhr, um sich davon zu überzeugen, ob da
|
|||
|
auch kein einziges Stäubchen liegt, und seiner Frau keine noch so geringe
|
|||
|
Verfehlung hingehen ließ, so ist er jetzt! selbst vor ihr verantwortlich,
|
|||
|
jetzt ist sie der Herr, der die Familie ernährt.' <P>
|
|||
|
Er - der Untergebene, der gehorsame Tagelöhner, die Waschfrau im Hause. In
|
|||
|
der Tiefe seiner Seele hält jeder Deutsche seine Frau für eine Dienerin
|
|||
|
und verachtet ihre Arbeit. Wenn der Mann nun mit dem Scheuerlappen in der Hand,
|
|||
|
ächzend in alle Winkel kriecht oder mit einer Schüssel auf den Knien
|
|||
|
Kartoffeln schält, fühlt er sich unendlich erniedrigt. Der Arbeiter
|
|||
|
faßt diese Dinge ebenso auf, wie jeder Kleinbürger. Ein sehr guter
|
|||
|
Genosse, der einige Jahre arbeitslos war, sagte mit tiefer Bitterkeit, indem er
|
|||
|
auf seine aufgekrempelten Ärmel, auf die Bürste in der einen und den
|
|||
|
schmutzigen Schuh seiner Frau in der anderen Hand hindeutete:
|
|||
|
<P>«Sehen Sie, bis zu welcher elenden Erniedrigung uns die Arbeitslosigkeit
|
|||
|
bringen kann. Ich, ein Mann, muß dem Frauenzimmer die Schuhe putzen!»
|
|||
|
<P>In seinem männlichen Stolz verletzt und beleidigt, sucht er das verlorene
|
|||
|
Gleichgewicht auf andere Weise herzustellen. Am Lohntag, wenn die Frau mit gemachter
|
|||
|
Bescheidenheit ihren Wochenverdienst auf den Tisch legt, geht er vom frühen
|
|||
|
Morgen an finster und gereizt umher. Bei Tisch bricht ein wilder Konflikt aus.
|
|||
|
<P> «Wer ist der Herr im Hause, - du oder ich?»
|
|||
|
<P>Bums - schlägt die Faust auf den Tisch. Eine alte Peitsche wird von der
|
|||
|
Wand genommen. Die Kinder heulen. Die Mutter lenkt ein. Nach dem Essen schließen
|
|||
|
sich die Eltern im Schlafzimmer ein. Er läßt sich lange bitten. Sie
|
|||
|
zieht sich aus, sieht ihn mit feuchten, flehenden Augen an. Er vergewaltigt sie,
|
|||
|
er tut es mit Haß, so daß sie schreit, daß man es auf dem Flur
|
|||
|
hört, und schickt sie dann nach Zigaretten. Niemals in den Tagen liebte er
|
|||
|
seine Frau mit einer solchen eifersüchtigen Liebe, niemals dürstete
|
|||
|
sie so nach neuen Zärtlichkeiten, wie gerade jetzt, da sie im Grunde erkauft
|
|||
|
werden müssen.
|
|||
|
<P>Der Mann verwandelt sich allmählich in den Zuhälter seiner Frau.
|
|||
|
<P> «Ich werde bald ihr Zuhälter werden», sagte der kleine Kamm,
|
|||
|
derselbe, der die Schuhe putzte. Seine Lage verwickelte sich besonders dadurch,
|
|||
|
daß seine Frau aus einer alten katholischen Bauernfamilie stammte, einer
|
|||
|
Familie mit Kaiser- und Kaiserinbildnissen, mit Kirchgang am Sonntag, und mit
|
|||
|
einem Großvater, der Fahnenträger der ehemaligen Hundertsechsundsechziger,
|
|||
|
der gelbblauen Ulanen ist. Überhaupt, der alte Mann war von jeher gegen diese
|
|||
|
Ehe gewesen. Wie war es möglich, daß diese gut gewachsene, ehrliche,
|
|||
|
hübsche Bauerndirn sich in den kleinen, unruhigen Schmied verschossen hat,
|
|||
|
der alle Monat seinen Brotgeber wechselte. Nein, dieser kleine Mann ist nicht
|
|||
|
imstande, eine Familie zu ernähren!. . .
|
|||
|
<P>Jetzt, da Kamm in materielle Abhängigkeit von den Alten geraten war, versuchen
|
|||
|
die Schwiegereltern die ganze Familienkonstitution zugunsten der Frau und der
|
|||
|
Kinder und sehr zuungunsten des mißratenen Gatten zu ändern. Ja, Lieschen,
|
|||
|
die kleine Enkelin, kann den ganzen Sommer bei Großvater und Großmutter
|
|||
|
verbringen, und das wird keinen Pfennig kosten. Des Sonnabends wird Speck, Gebackenes
|
|||
|
und eine Gans ins Haus geschickt, aber die Enkelin muß in die Kirche gehen.
|
|||
|
Wenn die beiden unterstützt sein wollen, dann soll der Vater dem Kinde sagen,
|
|||
|
daß es einen Gott gibt, und daß alle, die ihn leugnen, in die Hölle
|
|||
|
kommen. Was soll man da machen? Man muß durchhalten. Aber Lieschen hat glücklicherweise
|
|||
|
den skeptischen Geist des Vaters und seinen französischen Schalk. Sie verstehen
|
|||
|
einander ausgezeichnet.
|
|||
|
<P>«Lieschen», sagt Kamm zu der Tochter, und setzt sie auf seine Knie,
|
|||
|
«weißt du noch, wie ich dir gesagt habe, daß es keinen Gott gibt,
|
|||
|
daß das Paradies nur ein dummes Märchen für Kinder ist, Lieschen,
|
|||
|
schau mir in die Augen: ich habe mich geirrt, ich habe dir nicht die Wahrheit
|
|||
|
gesagt. Er sitzt wirklich im Himmel und sieht alles und weiß alles.»
|
|||
|
<P>
|
|||
|
Die Alten stehen daneben und sehen dem Schwiegersohn auf den Mund, wie man einem
|
|||
|
verdächtigen Kartenspieler auf die Finger sieht. Die Kleine nickt:
|
|||
|
<P>«Schön, Papa.»
|
|||
|
<P>Kamm erkennt seine Rasse: ein Glück, denkt er, daß das Kind sich
|
|||
|
den Kuckuck um den ganzen Firlefanz kümmert. <P>
|
|||
|
Drei Jahre schon ist Kamm ohne Arbeit. Er wäscht, bäckt Brot, hat gelernt
|
|||
|
Strümpfe zu stopfen. Endlose Vorwürfe. Ewiges Gerede - er habe die Familie
|
|||
|
ins Unglück gestürzt, die Partei nütze die Leute aus, solange sie
|
|||
|
in der Fabrik sind, um sie dann in ihrer Not laufen zu lassen. Es war um den Verstand
|
|||
|
zu verlieren.
|
|||
|
<P>«Was hast du von all deinen Entbehrungen? Sie geben dir nicht einmal den
|
|||
|
kleinsten Posten in der Partei!», so geht es den ganzen Tag.
|
|||
|
<P>Der kleine Kamm flieht in die Dörfer, geht als wandernder Agitator aufs
|
|||
|
Land, besteigt den Vogelsberg, wird nach dem Spessart verschlagen. Als erster
|
|||
|
wagt er sich ins Dorf der alten Waldmeisen, einst Freischärler der großen
|
|||
|
Bauernkriege, jetzt - reiche Bauern, die in geiziger Einsamkeit fern von Menschen
|
|||
|
leben. Jeder von ihnen ist im Grunde genommen reich bis zu vierzig Morgen Land,
|
|||
|
aber weder Pferd, noch Knecht, um sie zu bearbeiten. Die Inflation hat das Geld
|
|||
|
aufgefressen, wie soll man da ohne Maschinen und teure Düngemittel die Ernte
|
|||
|
aus der kalten, harten Erde herauspressen? In ihrem Väterglauben betrogen,
|
|||
|
verjagte die Gemeinde ihren Geistlichen aus dem Dorf und sämtliche Parteisprecher,
|
|||
|
die vor den Präsidentenwahlen Stimmen warben. Kamm hat bisher noch keinen
|
|||
|
Anhänger unter diesen verbitterten orthodoxen Bauern gewonnen, aber er hat
|
|||
|
es erreicht, daß die harten Gesichter der Männer mit ihren breitrandigen,
|
|||
|
mittelalterlichen Hüten und die Frauen mit weißen, gestärkten,
|
|||
|
drachenähnlichen Häubchen ihn freundlich grüßen.
|
|||
|
<P>In den entferntesten Gebirgsdörfern, wo die häufigen Regengüsse
|
|||
|
je den Dünger fortspülen, kennt man ihn gut, diesen Mann von scheinba
|
|||
|
achtzehn, aber doch vierzig Jahren, der mit seiner Zeitungstasche über der
|
|||
|
Schulter von Ort zu Ort geht.
|
|||
|
<P>«Dieser Bursch hat für Bohnen und Kartoffeln keinen Sinn», sagen
|
|||
|
J von ihm die Steinhauer der Basaltbergwerke, verwilderte Menschen und 3 Walddiebe.
|
|||
|
Es ist wahr, Kamm hat weder Salatbeete, noch einen Laubengarten, in dem der deutsche
|
|||
|
Proletarier so gern seinen Feierabend verbuddelt. Der Pastor in Griesheim, mit
|
|||
|
dem er regelmäßig am Sonntag nach der Predigt aneinander gerät,
|
|||
|
sagte von ihm: «Ein bösartiges Maul hat diese kleine giftige Spinne!»
|
|||
|
<P>Aber die Gebirgspfade führen schließlich doch ins Tal hinab. Nach
|
|||
|
langen Wanderungen muß man wohl oder übel nach Hause gehen. Zu Hause
|
|||
|
aber herrscht die böse fromme Frau, die hübsche, gut gewachsene Bäuerin
|
|||
|
mit dem stets gesenkten Blick, hinter dem sie ihre herrschsüchtige Gier verbirgt.
|
|||
|
Zwanzigmal verließ Kamm sein Haus, um nie wieder zurückzukehren, und
|
|||
|
zwanzigmal kehrte er seines Lieschens wegen wieder um. Wer wird sie vor Pfaffen,
|
|||
|
Tanten, vor der falschen mütterlichen Liebe bewahren?
|
|||
|
<P>Das Allerschlimmste beginnt, wenn die Kinder schlafen, wenn die Türen
|
|||
|
verschlossen, die Fenster verhängt sind, wenn das ganze kleinbürgerliche
|
|||
|
Haus tückisch schweigt.
|
|||
|
<P>Sie zieht sich schon aus. Das eiserne Korsett wird abgelegt, über ihr
|
|||
|
Gesicht huschen feindselige Gedanken, die jedes seiner Gefühle, jedes Buch
|
|||
|
auf seinem Tisch hassen. Der Mann weiß es: die Frau freut sich über
|
|||
|
seine Niederlage, ist glücklich mit seinen Feinden, aber — schamlos
|
|||
|
im Bett, geil, wie es eine Straßendirne nicht sein kann. Keine Prostituierte
|
|||
|
ist so erfinderisch, wie diese fromme, tugendhafte Frau, die sich hinter verhängten
|
|||
|
Fenstern ausleben will, die sich auf das Gesetz stützt und von ihrem Mann
|
|||
|
verlangt, daß er sie wenigstens liebe und befriedige, wenn er seiner «idiotischen
|
|||
|
kommunistischen Ideen» wegen zu nichts anderem tauge! Wer nicht arbeitet,
|
|||
|
der soll auch nichts essen!
|
|||
|
<P>Je zügelloser der Bettkampf, desto größer die Niederlage. Wie
|
|||
|
eine gesättigte Milbe fällt die befriedigte Frau auf ihre Kissen zurück,
|
|||
|
um sofort - noch ehe sie sich das Haar und die verknüllten Röcke geordnet
|
|||
|
- unzweideutig zu verstehen zu geben, daß «dies» in ihren Beziehungen
|
|||
|
natürlich nichts zu ändern vermag. Alles bleibt beim alten. <P>
|
|||
|
«Erinnere mich morgen daran, Hans, daß ich die Bibel für Lieschen
|
|||
|
kaufe, hörst du? Das alte und das neue Testament...»
|
|||
|
<!-- #EndEditable --> <P></P>
|
|||
|
<HR width="200" align="left" size="1">
|
|||
|
<P><SMALL>Pfad: »../lr«<BR>
|
|||
|
Verknüpfte Dateien: <!-- #BeginEditable "Verk%FCpfungen" -->»<A href="http://www.mlwerke.de/css/format.css">../css/format.css</A>«,
|
|||
|
<!-- <20><A href="armut1.jpg">armut1.jpg</A><3E> nicht auffindbar -->
|
|||
|
<!-- #EndEditable -->
|
|||
|
</SMALL>
|
|||
|
<HR size="1">
|
|||
|
<TABLE width="100%" border="0" align="center" cellspacing=0 cellpadding=0>
|
|||
|
<TR>
|
|||
|
<TD ALIGN="center" width="49%" height=20 valign=middle><A HREF="../index.htm"><SMALL>MLWerke</SMALL></A></TD>
|
|||
|
<TD ALIGN="center">|</TD>
|
|||
|
<TD ALIGN="center" width="49%" height=20 valign=middle><A HREF="default.htm"><SMALL>Larissa
|
|||
|
Reissner</SMALL></A></TD>
|
|||
|
</TR>
|
|||
|
</TABLE>
|
|||
|
</BODY>
|
|||
|
<!-- #EndTemplate --></HTML>
|