Add dictionaries

This commit is contained in:
Marcus Kammer 2021-12-29 19:10:22 +01:00
parent 61053fc72f
commit b0e8a78014
Signed by: marcuskammer
GPG key ID: C374817BE285268F
27 changed files with 401531 additions and 0 deletions

View file

@ -0,0 +1,340 @@
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
License is intended to guarantee your freedom to share and change free
software--to make sure the software is free for all its users. This
General Public License applies to most of the Free Software
Foundation's software and to any other program whose authors commit to
using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by
the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to
your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
this service if you wish), that you receive source code or can get it
if you want it, that you can change the software or use pieces of it
in new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
distribute copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
you have. You must make sure that they, too, receive or can get the
source code. And you must show them these terms so they know their
rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
distribute and/or modify the software.
Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
that everyone understands that there is no warranty for this free
software. If the software is modified by someone else and passed on, we
want its recipients to know that what they have is not the original, so
that any problems introduced by others will not reflect on the original
authors' reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software
patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
program will individually obtain patent licenses, in effect making the
program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any
patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work which contains
a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
under the terms of this General Public License. The "Program", below,
refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
means either the Program or any derivative work under copyright law:
that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
either verbatim or with modifications and/or translated into another
language. (Hereinafter, translation is included without limitation in
the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
Activities other than copying, distribution and modification are not
covered by this License; they are outside its scope. The act of
running the Program is not restricted, and the output from the Program
is covered only if its contents constitute a work based on the
Program (independent of having been made by running the Program).
Whether that is true depends on what the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
source code as you receive it, in any medium, provided that you
conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
and give any other recipients of the Program a copy of this License
along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
above, provided that you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modified files to carry prominent notices
stating that you changed the files and the date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
whole or in part contains or is derived from the Program or any
part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
parties under the terms of this License.
c) If the modified program normally reads commands interactively
when run, you must cause it, when started running for such
interactive use in the most ordinary way, to print or display an
announcement including an appropriate copyright notice and a
notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
a warranty) and that users may redistribute the program under
these conditions, and telling the user how to view a copy of this
License. (Exception: if the Program itself is interactive but
does not normally print such an announcement, your work based on
the Program is not required to print an announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If
identifiable sections of that work are not derived from the Program,
and can be reasonably considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
sections when you distribute them as separate works. But when you
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
this License, whose permissions for other licensees extend to the
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
a storage or distribution medium does not bring the other work under
the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
under Section 2) in object code or executable form under the terms of
Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
source code, which must be distributed under the terms of Sections
1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
years, to give any third party, for a charge no more than your
cost of physically performing source distribution, a complete
machine-readable copy of the corresponding source code, to be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
customarily used for software interchange; or,
c) Accompany it with the information you received as to the offer
to distribute corresponding source code. (This alternative is
allowed only for noncommercial distribution and only if you
received the program in object code or executable form with such
an offer, in accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the work for
making modifications to it. For an executable work, complete source
code means all the source code for all modules it contains, plus any
associated interface definition files, plus the scripts used to
control compilation and installation of the executable. However, as a
special exception, the source code distributed need not include
anything that is normally distributed (in either source or binary
form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
operating system on which the executable runs, unless that component
itself accompanies the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering
access to copy from a designated place, then offering equivalent
access to copy the source code from the same place counts as
distribution of the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
except as expressly provided under this License. Any attempt
otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
void, and will automatically terminate your rights under this License.
However, parties who have received copies, or rights, from you under
this License will not have their licenses terminated so long as such
parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have not
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
distribute the Program or its derivative works. These actions are
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
modifying or distributing the Program (or any work based on the
Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
the Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
Program), the recipient automatically receives a license from the
original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
these terms and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
may not distribute the Program at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
the only way you could satisfy both it and this License would be to
refrain entirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
any particular circumstance, the balance of the section is intended to
apply and the section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of any
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
integrity of the free software distribution system, which is
implemented by public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software distributed
through that system in reliance on consistent application of that
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
to distribute software through any other system and a licensee cannot
impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
be a consequence of the rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
original copyright holder who places the Program under this License
may add an explicit geographical distribution limitation excluding
those countries, so that distribution is permitted only in or among
countries not thus excluded. In such case, this License incorporates
the limitation as if written in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
of the General Public License from time to time. Such new versions will
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Program
specifies a version number of this License which applies to it and "any
later version", you have the option of following the terms and conditions
either of that version or of any later version published by the Free
Software Foundation. If the Program does not specify a version number of
this License, you may choose any version ever published by the Free Software
Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
programs whose distribution conditions are different, write to the author
to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free
Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals
of preserving the free status of all derivatives of our free software and
of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
free software which everyone can redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest
to attach them to the start of each source file to most effectively
convey the exclusion of warranty; and each file should have at least
the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
Copyright (C) year <name of author>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License along
with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If the program is interactive, make it output a short notice like this
when it starts in an interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
This is free software, and you are welcome to redistribute it
under certain conditions; type `show c' for details.
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
parts of the General Public License. Of course, the commands you use may
be called something other than `show w' and `show c'; they could even be
mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if
necessary. Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program
`Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1989
Ty Coon, President of Vice
This General Public License does not permit incorporating your program into
proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may
consider it more useful to permit linking proprietary applications with the
library. If this is what you want to do, use the GNU Library General
Public License instead of this License.

View file

@ -0,0 +1,674 @@
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 3, 29 June 2007
Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/>
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The GNU General Public License is a free, copyleft license for
software and other kinds of works.
The licenses for most software and other practical works are designed
to take away your freedom to share and change the works. By contrast,
the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to
share and change all versions of a program--to make sure it remains free
software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the
GNU General Public License for most of our software; it applies also to
any other work released this way by its authors. You can apply it to
your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
them if you wish), that you receive source code or can get it if you
want it, that you can change the software or use pieces of it in new
free programs, and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to prevent others from denying you
these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have
certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if
you modify it: responsibilities to respect the freedom of others.
For example, if you distribute copies of such a program, whether
gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same
freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive
or can get the source code. And you must show them these terms so they
know their rights.
Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps:
(1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License
giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it.
For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains
that there is no warranty for this free software. For both users' and
authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as
changed, so that their problems will not be attributed erroneously to
authors of previous versions.
Some devices are designed to deny users access to install or run
modified versions of the software inside them, although the manufacturer
can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of
protecting users' freedom to change the software. The systematic
pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to
use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we
have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those
products. If such problems arise substantially in other domains, we
stand ready to extend this provision to those domains in future versions
of the GPL, as needed to protect the freedom of users.
Finally, every program is threatened constantly by software patents.
States should not allow patents to restrict development and use of
software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to
avoid the special danger that patents applied to a free program could
make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that
patents cannot be used to render the program non-free.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.
TERMS AND CONDITIONS
0. Definitions.
"This License" refers to version 3 of the GNU General Public License.
"Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of
works, such as semiconductor masks.
"The Program" refers to any copyrightable work licensed under this
License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and
"recipients" may be individuals or organizations.
To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work
in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an
exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the
earlier work or a work "based on" the earlier work.
A "covered work" means either the unmodified Program or a work based
on the Program.
To "propagate" a work means to do anything with it that, without
permission, would make you directly or secondarily liable for
infringement under applicable copyright law, except executing it on a
computer or modifying a private copy. Propagation includes copying,
distribution (with or without modification), making available to the
public, and in some countries other activities as well.
To "convey" a work means any kind of propagation that enables other
parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through
a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.
An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices"
to the extent that it includes a convenient and prominently visible
feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2)
tells the user that there is no warranty for the work (except to the
extent that warranties are provided), that licensees may convey the
work under this License, and how to view a copy of this License. If
the interface presents a list of user commands or options, such as a
menu, a prominent item in the list meets this criterion.
1. Source Code.
The "source code" for a work means the preferred form of the work
for making modifications to it. "Object code" means any non-source
form of a work.
A "Standard Interface" means an interface that either is an official
standard defined by a recognized standards body, or, in the case of
interfaces specified for a particular programming language, one that
is widely used among developers working in that language.
The "System Libraries" of an executable work include anything, other
than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of
packaging a Major Component, but which is not part of that Major
Component, and (b) serves only to enable use of the work with that
Major Component, or to implement a Standard Interface for which an
implementation is available to the public in source code form. A
"Major Component", in this context, means a major essential component
(kernel, window system, and so on) of the specific operating system
(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to
produce the work, or an object code interpreter used to run it.
The "Corresponding Source" for a work in object code form means all
the source code needed to generate, install, and (for an executable
work) run the object code and to modify the work, including scripts to
control those activities. However, it does not include the work's
System Libraries, or general-purpose tools or generally available free
programs which are used unmodified in performing those activities but
which are not part of the work. For example, Corresponding Source
includes interface definition files associated with source files for
the work, and the source code for shared libraries and dynamically
linked subprograms that the work is specifically designed to require,
such as by intimate data communication or control flow between those
subprograms and other parts of the work.
The Corresponding Source need not include anything that users
can regenerate automatically from other parts of the Corresponding
Source.
The Corresponding Source for a work in source code form is that
same work.
2. Basic Permissions.
All rights granted under this License are granted for the term of
copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated
conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited
permission to run the unmodified Program. The output from running a
covered work is covered by this License only if the output, given its
content, constitutes a covered work. This License acknowledges your
rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law.
You may make, run and propagate covered works that you do not
convey, without conditions so long as your license otherwise remains
in force. You may convey covered works to others for the sole purpose
of having them make modifications exclusively for you, or provide you
with facilities for running those works, provided that you comply with
the terms of this License in conveying all material for which you do
not control copyright. Those thus making or running the covered works
for you must do so exclusively on your behalf, under your direction
and control, on terms that prohibit them from making any copies of
your copyrighted material outside their relationship with you.
Conveying under any other circumstances is permitted solely under
the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10
makes it unnecessary.
3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.
No covered work shall be deemed part of an effective technological
measure under any applicable law fulfilling obligations under article
11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or
similar laws prohibiting or restricting circumvention of such
measures.
When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid
circumvention of technological measures to the extent such circumvention
is effected by exercising rights under this License with respect to
the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or
modification of the work as a means of enforcing, against the work's
users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of
technological measures.
4. Conveying Verbatim Copies.
You may convey verbatim copies of the Program's source code as you
receive it, in any medium, provided that you conspicuously and
appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice;
keep intact all notices stating that this License and any
non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code;
keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all
recipients a copy of this License along with the Program.
You may charge any price or no price for each copy that you convey,
and you may offer support or warranty protection for a fee.
5. Conveying Modified Source Versions.
You may convey a work based on the Program, or the modifications to
produce it from the Program, in the form of source code under the
terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions:
a) The work must carry prominent notices stating that you modified
it, and giving a relevant date.
b) The work must carry prominent notices stating that it is
released under this License and any conditions added under section
7. This requirement modifies the requirement in section 4 to
"keep intact all notices".
c) You must license the entire work, as a whole, under this
License to anyone who comes into possession of a copy. This
License will therefore apply, along with any applicable section 7
additional terms, to the whole of the work, and all its parts,
regardless of how they are packaged. This License gives no
permission to license the work in any other way, but it does not
invalidate such permission if you have separately received it.
d) If the work has interactive user interfaces, each must display
Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive
interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your
work need not make them do so.
A compilation of a covered work with other separate and independent
works, which are not by their nature extensions of the covered work,
and which are not combined with it such as to form a larger program,
in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an
"aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not
used to limit the access or legal rights of the compilation's users
beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work
in an aggregate does not cause this License to apply to the other
parts of the aggregate.
6. Conveying Non-Source Forms.
You may convey a covered work in object code form under the terms
of sections 4 and 5, provided that you also convey the
machine-readable Corresponding Source under the terms of this License,
in one of these ways:
a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
(including a physical distribution medium), accompanied by the
Corresponding Source fixed on a durable physical medium
customarily used for software interchange.
b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
(including a physical distribution medium), accompanied by a
written offer, valid for at least three years and valid for as
long as you offer spare parts or customer support for that product
model, to give anyone who possesses the object code either (1) a
copy of the Corresponding Source for all the software in the
product that is covered by this License, on a durable physical
medium customarily used for software interchange, for a price no
more than your reasonable cost of physically performing this
conveying of source, or (2) access to copy the
Corresponding Source from a network server at no charge.
c) Convey individual copies of the object code with a copy of the
written offer to provide the Corresponding Source. This
alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and
only if you received the object code with such an offer, in accord
with subsection 6b.
d) Convey the object code by offering access from a designated
place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the
Corresponding Source in the same way through the same place at no
further charge. You need not require recipients to copy the
Corresponding Source along with the object code. If the place to
copy the object code is a network server, the Corresponding Source
may be on a different server (operated by you or a third party)
that supports equivalent copying facilities, provided you maintain
clear directions next to the object code saying where to find the
Corresponding Source. Regardless of what server hosts the
Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is
available for as long as needed to satisfy these requirements.
e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided
you inform other peers where the object code and Corresponding
Source of the work are being offered to the general public at no
charge under subsection 6d.
A separable portion of the object code, whose source code is excluded
from the Corresponding Source as a System Library, need not be
included in conveying the object code work.
A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any
tangible personal property which is normally used for personal, family,
or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation
into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product,
doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular
product received by a particular user, "normally used" refers to a
typical or common use of that class of product, regardless of the status
of the particular user or of the way in which the particular user
actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product
is a consumer product regardless of whether the product has substantial
commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent
the only significant mode of use of the product.
"Installation Information" for a User Product means any methods,
procedures, authorization keys, or other information required to install
and execute modified versions of a covered work in that User Product from
a modified version of its Corresponding Source. The information must
suffice to ensure that the continued functioning of the modified object
code is in no case prevented or interfered with solely because
modification has been made.
If you convey an object code work under this section in, or with, or
specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as
part of a transaction in which the right of possession and use of the
User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a
fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the
Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied
by the Installation Information. But this requirement does not apply
if neither you nor any third party retains the ability to install
modified object code on the User Product (for example, the work has
been installed in ROM).
The requirement to provide Installation Information does not include a
requirement to continue to provide support service, warranty, or updates
for a work that has been modified or installed by the recipient, or for
the User Product in which it has been modified or installed. Access to a
network may be denied when the modification itself materially and
adversely affects the operation of the network or violates the rules and
protocols for communication across the network.
Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided,
in accord with this section must be in a format that is publicly
documented (and with an implementation available to the public in
source code form), and must require no special password or key for
unpacking, reading or copying.
7. Additional Terms.
"Additional permissions" are terms that supplement the terms of this
License by making exceptions from one or more of its conditions.
Additional permissions that are applicable to the entire Program shall
be treated as though they were included in this License, to the extent
that they are valid under applicable law. If additional permissions
apply only to part of the Program, that part may be used separately
under those permissions, but the entire Program remains governed by
this License without regard to the additional permissions.
When you convey a copy of a covered work, you may at your option
remove any additional permissions from that copy, or from any part of
it. (Additional permissions may be written to require their own
removal in certain cases when you modify the work.) You may place
additional permissions on material, added by you to a covered work,
for which you have or can give appropriate copyright permission.
Notwithstanding any other provision of this License, for material you
add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of
that material) supplement the terms of this License with terms:
a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the
terms of sections 15 and 16 of this License; or
b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or
author attributions in that material or in the Appropriate Legal
Notices displayed by works containing it; or
c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or
requiring that modified versions of such material be marked in
reasonable ways as different from the original version; or
d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or
authors of the material; or
e) Declining to grant rights under trademark law for use of some
trade names, trademarks, or service marks; or
f) Requiring indemnification of licensors and authors of that
material by anyone who conveys the material (or modified versions of
it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for
any liability that these contractual assumptions directly impose on
those licensors and authors.
All other non-permissive additional terms are considered "further
restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you
received it, or any part of it, contains a notice stating that it is
governed by this License along with a term that is a further
restriction, you may remove that term. If a license document contains
a further restriction but permits relicensing or conveying under this
License, you may add to a covered work material governed by the terms
of that license document, provided that the further restriction does
not survive such relicensing or conveying.
If you add terms to a covered work in accord with this section, you
must place, in the relevant source files, a statement of the
additional terms that apply to those files, or a notice indicating
where to find the applicable terms.
Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the
form of a separately written license, or stated as exceptions;
the above requirements apply either way.
8. Termination.
You may not propagate or modify a covered work except as expressly
provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or
modify it is void, and will automatically terminate your rights under
this License (including any patent licenses granted under the third
paragraph of section 11).
However, if you cease all violation of this License, then your
license from a particular copyright holder is reinstated (a)
provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and
finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright
holder fails to notify you of the violation by some reasonable means
prior to 60 days after the cessation.
Moreover, your license from a particular copyright holder is
reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the
violation by some reasonable means, this is the first time you have
received notice of violation of this License (for any work) from that
copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after
your receipt of the notice.
Termination of your rights under this section does not terminate the
licenses of parties who have received copies or rights from you under
this License. If your rights have been terminated and not permanently
reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same
material under section 10.
9. Acceptance Not Required for Having Copies.
You are not required to accept this License in order to receive or
run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work
occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission
to receive a copy likewise does not require acceptance. However,
nothing other than this License grants you permission to propagate or
modify any covered work. These actions infringe copyright if you do
not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a
covered work, you indicate your acceptance of this License to do so.
10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.
Each time you convey a covered work, the recipient automatically
receives a license from the original licensors, to run, modify and
propagate that work, subject to this License. You are not responsible
for enforcing compliance by third parties with this License.
An "entity transaction" is a transaction transferring control of an
organization, or substantially all assets of one, or subdividing an
organization, or merging organizations. If propagation of a covered
work results from an entity transaction, each party to that
transaction who receives a copy of the work also receives whatever
licenses to the work the party's predecessor in interest had or could
give under the previous paragraph, plus a right to possession of the
Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if
the predecessor has it or can get it with reasonable efforts.
You may not impose any further restrictions on the exercise of the
rights granted or affirmed under this License. For example, you may
not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of
rights granted under this License, and you may not initiate litigation
(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that
any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for
sale, or importing the Program or any portion of it.
11. Patents.
A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this
License of the Program or a work on which the Program is based. The
work thus licensed is called the contributor's "contributor version".
A contributor's "essential patent claims" are all patent claims
owned or controlled by the contributor, whether already acquired or
hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted
by this License, of making, using, or selling its contributor version,
but do not include claims that would be infringed only as a
consequence of further modification of the contributor version. For
purposes of this definition, "control" includes the right to grant
patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of
this License.
Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free
patent license under the contributor's essential patent claims, to
make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and
propagate the contents of its contributor version.
In the following three paragraphs, a "patent license" is any express
agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent
(such as an express permission to practice a patent or covenant not to
sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a
party means to make such an agreement or commitment not to enforce a
patent against the party.
If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license,
and the Corresponding Source of the work is not available for anyone
to copy, free of charge and under the terms of this License, through a
publicly available network server or other readily accessible means,
then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so
available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the
patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner
consistent with the requirements of this License, to extend the patent
license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have
actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the
covered work in a country, or your recipient's use of the covered work
in a country, would infringe one or more identifiable patents in that
country that you have reason to believe are valid.
If, pursuant to or in connection with a single transaction or
arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a
covered work, and grant a patent license to some of the parties
receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify
or convey a specific copy of the covered work, then the patent license
you grant is automatically extended to all recipients of the covered
work and works based on it.
A patent license is "discriminatory" if it does not include within
the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is
conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are
specifically granted under this License. You may not convey a covered
work if you are a party to an arrangement with a third party that is
in the business of distributing software, under which you make payment
to the third party based on the extent of your activity of conveying
the work, and under which the third party grants, to any of the
parties who would receive the covered work from you, a discriminatory
patent license (a) in connection with copies of the covered work
conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily
for and in connection with specific products or compilations that
contain the covered work, unless you entered into that arrangement,
or that patent license was granted, prior to 28 March 2007.
Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting
any implied license or other defenses to infringement that may
otherwise be available to you under applicable patent law.
12. No Surrender of Others' Freedom.
If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a
covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may
not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you
to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey
the Program, the only way you could satisfy both those terms and this
License would be to refrain entirely from conveying the Program.
13. Use with the GNU Affero General Public License.
Notwithstanding any other provision of this License, you have
permission to link or combine any covered work with a work licensed
under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single
combined work, and to convey the resulting work. The terms of this
License will continue to apply to the part which is the covered work,
but the special requirements of the GNU Affero General Public License,
section 13, concerning interaction through a network will apply to the
combination as such.
14. Revised Versions of this License.
The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of
the GNU General Public License from time to time. Such new versions will
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the
Program specifies that a certain numbered version of the GNU General
Public License "or any later version" applies to it, you have the
option of following the terms and conditions either of that numbered
version or of any later version published by the Free Software
Foundation. If the Program does not specify a version number of the
GNU General Public License, you may choose any version ever published
by the Free Software Foundation.
If the Program specifies that a proxy can decide which future
versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's
public statement of acceptance of a version permanently authorizes you
to choose that version for the Program.
Later license versions may give you additional or different
permissions. However, no additional obligations are imposed on any
author or copyright holder as a result of your choosing to follow a
later version.
15. Disclaimer of Warranty.
THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT
HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY
OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM
IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF
ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. Limitation of Liability.
IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS
THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY
GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE
USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD
PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS),
EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGES.
17. Interpretation of Sections 15 and 16.
If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided
above cannot be given local legal effect according to their terms,
reviewing courts shall apply local law that most closely approximates
an absolute waiver of all civil liability in connection with the
Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a
copy of the Program in return for a fee.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
free software which everyone can redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest
to attach them to the start of each source file to most effectively
state the exclusion of warranty; and each file should have at least
the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This program is free software: you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If the program does terminal interaction, make it output a short
notice like this when it starts in an interactive mode:
<program> Copyright (C) <year> <name of author>
This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
This is free software, and you are welcome to redistribute it
under certain conditions; type `show c' for details.
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
parts of the General Public License. Of course, your program's commands
might be different; for a GUI interface, you would use an "about box".
You should also get your employer (if you work as a programmer) or school,
if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary.
For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see
<http://www.gnu.org/licenses/>.
The GNU General Public License does not permit incorporating your program
into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you
may consider it more useful to permit linking proprietary applications with
the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General
Public License instead of this License. But first, please read
<http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html>.

View file

@ -0,0 +1,47 @@
COMMENT OF THE EXTENSION OWNER (KARL ZEILER)
Compatibility
=============
This extension is compatible with:
- Apache OpenOffice (Versions 3.3, 3.4; 4.0, 4.1)
- LibreOffice (Versions 3.3, 3.4, 3.5, 3.6; 4.0, 4.1, 4.2, 4.3, 4.4; 5.0, 5.1, 5.2)
- OpenOffice.org (Versions 3.0 or later)
Spell checking
==============
de-DE_frami
Version: 2017-01-09
Author: Franz Michael Baumann <fm.baumann@uni-muenster.de>
Based on igerman98 dictionary:
Version: 2016-12-07
Author: Björn Jacke <bjoern@j3e.de>
Download: http://www.j3e.de/ispell/igerman98/dict/
License: GNU GPL Version 2 or GPL Version 3 or OASIS 0.1
The frami dictionary contains the complete word list of igerman98
and in addition numerous supplements by Franz Michael Baumann according to
the reform of 2006-08-01.
Hyphenation
===========
Version: 2017-01-12
New: using the COMPOUND feature for improved hyphenation
New: list with over 69,000 words and compounds by Karl Zeiler
Authors: Marco Huggenberger <marco@by-night.ch>
Daniel Naber <naber@danielnaber.de>
Karl Zeiler <karl.zeiler@t-online.de>
License: GNU LGPL Version 2.1 or later
Thesaurus
=========
OpenThesaurus - Deutscher Thesaurus - Synonyme und Assoziationen
Version: 2017-01-06 DE
License: GNU LGPL Version 2.1 or later
http://www.openthesaurus.de
Please note
===========
Detecting errors or missing words, please contact the extension owner:
Karl Zeiler <karl.zeiler@t-online.de>

View file

@ -0,0 +1,729 @@
# this is the affix file of the de_DE Hunspell dictionary
# derived from the igerman98 dictionary
#
# Version: 20161207+frami20170109
#
# Copyright (C) 1998-2016 Björn Jacke <bjoern@j3e.de>
#
# License: GPLv2, GPLv3
# There should be a copy of both of this licenses included
# with every distribution of this dictionary. Modified
# versions using the GPL may only include the GPL
SET ISO8859-1
TRY esijanrtolcdugmphbyfvkwqxzäüößáéêàâñESIJANRTOLCDUGMPHBYFVKWQXZÄÜÖÉ-.
PFX U Y 1
PFX U 0 un .
PFX V Y 1
PFX V 0 ver .
SFX F Y 35
SFX F 0 nen in
SFX F e in e
SFX F e innen e
SFX F 0 in [^i]n
SFX F 0 innen [^i]n
SFX F 0 in [^enr]
SFX F 0 innen [^enr]
SFX F 0 in [^e]r
SFX F 0 innen [^e]r
SFX F 0 in [^r]er
SFX F 0 innen [^r]er
SFX F 0 in [^e]rer
SFX F 0 innen [^e]rer
SFX F 0 in ierer
SFX F 0 innen ierer
SFX F er in [^i]erer
SFX F er innen [^i]erer
SFX F in In in
SFX F in Innen in
SFX F e In e
SFX F e Innen e
SFX F 0 In [^i]n
SFX F 0 Innen [^i]n
SFX F 0 In [^en]
SFX F 0 Innen [^en]
SFX F 0 In [^e]r
SFX F 0 Innen [^e]r
SFX F 0 In [^r]er
SFX F 0 Innen [^r]er
SFX F 0 In [^e]rer
SFX F 0 Innen [^e]rer
SFX F 0 In ierer
SFX F 0 Innen ierer
SFX F er In [^i]erer
SFX F er Innen [^i]erer
#SFX F en innen en
#SFX F en Innen en
SFX L N 12
SFX L 0 tlich n
SFX L 0 tliche n
SFX L 0 tlicher n
SFX L 0 tliches n
SFX L 0 tlichem n
SFX L 0 tlichen n
SFX L 0 lich [^n]
SFX L 0 liche [^n]
SFX L 0 licher [^n]
SFX L 0 liches [^n]
SFX L 0 lichem [^n]
SFX L 0 lichen [^n]
#SFX H N 2
#SFX H 0 heit .
#SFX H 0 heiten .
#SFX K N 2
#SFX K 0 keit .
#SFX K 0 keiten .
SFX M N 10
SFX M 0 chen [^se]
SFX M 0 chens [^se]
SFX M ass ässchen ass
SFX M ass ässchens ass
SFX M oss össchen oss
SFX M oss össchens oss
SFX M uss üsschen uss
SFX M uss üsschens uss
SFX M e chen e
SFX M e chens e
SFX A Y 46
SFX A 0 r e
SFX A 0 n e
SFX A 0 m e
SFX A 0 s e
SFX A 0 e [^elr]
SFX A 0 er [^elr]
SFX A 0 en [^elr]
SFX A 0 em [^elr]
SFX A 0 es [^elr]
SFX A 0 e [^e][rl]
SFX A 0 er [^e][rl]
SFX A 0 en [^e][rl]
SFX A 0 em [^e][rl]
SFX A 0 es [^e][rl]
SFX A 0 e [^u]er
SFX A 0 er [^u]er
SFX A 0 en [^u]er
SFX A 0 em [^u]er
SFX A 0 es [^u]er
SFX A er re uer
SFX A er rer uer
SFX A er ren uer
SFX A er rem uer
SFX A er res uer
SFX A 0 e [eil]el
SFX A 0 er [eil]el
SFX A 0 en [eil]el
SFX A 0 em [eil]el
SFX A 0 es [eil]el
SFX A el le [^eil]el
SFX A el ler [^eil]el
SFX A el len [^eil]el
SFX A el lem [^eil]el
SFX A el les [^eil]el
SFX A lig elig [^aeiouhlräüö]lig
SFX A lig elige [^aeiouhlräüö]lig
SFX A lig eliger [^aeiouhlräüö]lig
SFX A lig eligen [^aeiouhlräüö]lig
SFX A lig eligem [^aeiouhlräüö]lig
SFX A lig eliges [^aeiouhlräüö]lig
SFX A erig rig [^hi]erig
SFX A erig rige [^hi]erig
SFX A erig riger [^hi]erig
SFX A erig rigen [^hi]erig
SFX A erig rigem [^hi]erig
SFX A erig riges [^hi]erig
SFX C Y 100
SFX C 0 ere [^elr]
SFX C 0 erer [^elr]
SFX C 0 eren [^elr]
SFX C 0 erem [^elr]
SFX C 0 eres [^elr]
SFX C 0 re e
SFX C 0 rer e
SFX C 0 ren e
SFX C 0 rem e
SFX C 0 res e
SFX C 0 ere [^e][lr]
SFX C 0 erer [^e][lr]
SFX C 0 eren [^e][lr]
SFX C 0 erem [^e][lr]
SFX C 0 eres [^e][lr]
SFX C el lere el
SFX C el lerer el
SFX C el leren el
SFX C el lerem el
SFX C el leres el
SFX C er rere uer
SFX C er rerer uer
SFX C er reren uer
SFX C er rerem uer
SFX C er reres uer
SFX C 0 ere [^u]er
SFX C 0 erer [^u]er
SFX C 0 eren [^u]er
SFX C 0 erem [^u]er
SFX C 0 eres [^u]er
SFX C lig eligere [^aeiouhlräüö]lig
SFX C lig eligerer [^aeiouhlräüö]lig
SFX C lig eligeren [^aeiouhlräüö]lig
SFX C lig eligerem [^aeiouhlräüö]lig
SFX C lig eligeres [^aeiouhlräüö]lig
SFX C erig rigere [^hi]erig
SFX C erig rigerer [^hi]erig
SFX C erig rigeren [^hi]erig
SFX C erig rigerem [^hi]erig
SFX C erig rigeres [^hi]erig
SFX C 0 est [kßsuxz]
SFX C 0 este [kßsuxz]
SFX C 0 ester [kßsuxz]
SFX C 0 esten [kßsuxz]
SFX C 0 estem [kßsuxz]
SFX C 0 estes [kßsuxz]
SFX C 0 st et
SFX C 0 ste et
SFX C 0 ster et
SFX C 0 sten et
SFX C 0 stem et
SFX C 0 stes et
SFX C 0 st igt
SFX C 0 ste igt
SFX C 0 ster igt
SFX C 0 sten igt
SFX C 0 stem igt
SFX C 0 stes igt
SFX C 0 est [^i]gt
SFX C 0 este [^i]gt
SFX C 0 ester [^i]gt
SFX C 0 esten [^i]gt
SFX C 0 estem [^i]gt
SFX C 0 estes [^i]gt
SFX C 0 est [^eg]t
SFX C 0 este [^eg]t
SFX C 0 ester [^eg]t
SFX C 0 esten [^eg]t
SFX C 0 estem [^eg]t
SFX C 0 estes [^eg]t
SFX C 0 st [^kßstxz]
SFX C 0 ste [^kßstxz]
SFX C 0 ster [^kßstxz]
SFX C 0 sten [^kßstxz]
SFX C 0 stem [^kßstxz]
SFX C 0 stes [^kßstxz]
SFX C 0 st nd
SFX C 0 ste nd
SFX C 0 ster nd
SFX C 0 sten nd
SFX C 0 stem nd
SFX C 0 stes nd
SFX C 0 est [^n]d
SFX C 0 este [^n]d
SFX C 0 ester [^n]d
SFX C 0 esten [^n]d
SFX C 0 estem [^n]d
SFX C 0 estes [^n]d
SFX C lig eligst [^aeiouhlräüö]lig
SFX C lig eligste [^aeiouhlräüö]lig
SFX C lig eligster [^aeiouhlräüö]lig
SFX C lig eligsten [^aeiouhlräüö]lig
SFX C lig eligstem [^aeiouhlräüö]lig
SFX C lig eligstes [^aeiouhlräüö]lig
SFX C erig rigst [^hi]erig
SFX C erig rigste [^hi]erig
SFX C erig rigster [^hi]erig
SFX C erig rigsten [^hi]erig
SFX C erig rigstem [^hi]erig
SFX C erig rigstes [^hi]erig
SFX E Y 1
SFX E 0 e .
SFX f Y 4
SFX f ph f ph
SFX f ph fen ph
SFX f phie fie phie
SFX f phie fien phie
SFX N Y 1
SFX N 0 n .
SFX P Y 1
SFX P 0 en .
SFX p Y 26
SFX p auf äufe auf
SFX p auf äufen auf
SFX p aus äuser [hH]aus
SFX p aus äusern [hH]aus
SFX p arkt ärkte [mM]arkt
SFX p arkt ärkten [mM]arkt
SFX p ang änge ang
SFX p ang ängen ang
SFX p uß üße uß
SFX p uß üßen uß
SFX p oß öße oß
SFX p oß ößen oß
SFX p aum äume aum
SFX p aum äumen aum
SFX p ag äge ag
SFX p ag ägen ag
SFX p ug üge ug
SFX p ug ügen ug
SFX p all älle all
SFX p all ällen all
SFX p ass ässe ass
SFX p ass ässen ass
SFX p uss üsse uss
SFX p uss üssen uss
SFX p oss össe oss
SFX p oss össen oss
# last ...oss rules are for swiss de_CH only - but do not affect de_DE
SFX R Y 3
SFX R 0 er [^e]
SFX R 0 ern [^e]
SFX R 0 r e
SFX S Y 1
SFX S 0 s .
SFX q Y 2
SFX q 0 se s
SFX q 0 sen s
SFX Q Y 1
SFX Q 0 ses s
#SFX Q 0 se s
#SFX Q 0 sen s
SFX T Y 1
SFX T 0 es .
SFX J Y 12
SFX J n ung [bgkpßsz]eln
SFX J n ungen [bgkpßsz]eln
SFX J eln lung eln
SFX J n ung ern
SFX J en ung en
SFX J eln lungen eln
SFX J n ungen ern
SFX J en ungen en
SFX J 0 ung [^n]
SFX J 0 ungen [^n]
SFX J el lung el
SFX J el lungen el
SFX B N 12
SFX B n bar e[lr]n
SFX B n bare e[lr]n
SFX B n baren e[lr]n
SFX B n barer e[lr]n
SFX B n bares e[lr]n
SFX B n barem e[lr]n
SFX B en bar en
SFX B en bare en
SFX B en baren en
SFX B en barer en
SFX B en bares en
SFX B en barem en
SFX D Y 6
SFX D 0 d n
SFX D 0 de n
SFX D 0 den n
SFX D 0 der n
SFX D 0 des n
SFX D 0 dem n
SFX W Y 5
SFX W en 0 en
SFX W n 0 [^e]n
SFX W st 0 [^s]st
SFX W t 0 sst
SFX W t 0 [^s]t
SFX I Y 16
SFX I n 0 en
SFX I eln le eln
SFX I n e eln
SFX I ern re ern
SFX I n e ern
SFX I n t e[lr]n
SFX I n t [dt]en
SFX I en t [^dimnt]en
SFX I en t eien
SFX I n t [^e]ien
SFX I n t chnen
SFX I en t [^c]h[mn]en
SFX I n t [^aäehilmnoöuür][mn]en
SFX I en t [aäeilmnoöuür][mn]en
SFX I n e un
SFX I n t un
SFX X Y 26
SFX X n t e[lr]n
SFX X n t [dtw]en
SFX X en t eien
SFX X n t [^e]ien
SFX X en t [^ditmnw]en
SFX X n t chnen
SFX X en t [^c]h[mn]en
SFX X n t [^aäehilmnoöuür][mn]en
SFX X en t [aäeilmnoöuür][mn]en
SFX X n t un
SFX X st 0 tst
SFX X n st e[lr]n
SFX X n st [dtw]en
SFX X en st [^dimnßstwzx]en
SFX X en st eien
SFX X n st [^e]ien
SFX X n st chnen
SFX X en st [^c]h[mn]en
SFX X n st [^aäehilmnoöuür][mn]en
SFX X en st [aäeilmnoöuür][mn]en
SFX X n st un
SFX X n st [ßsxz]en
SFX X n st ssen
SFX X n st schen
SFX X t st [^sz]t
SFX X t est zt
SFX Y Y 36
SFX Y n te e[lr]n
SFX Y n te [dtw]en
SFX Y en te [^dimntw]en
SFX Y en te eien
SFX Y n te [^e]ien
SFX Y n te chnen
SFX Y en te [^c]h[mn]en
SFX Y n te [^aäehilmnoöuür][mn]en
SFX Y en te [aäeilmnoöuür][mn]en
SFX Y n test e[lr]n
SFX Y n test [dtw]en
SFX Y en test [^dimntw]en
SFX Y en test eien
SFX Y n test [^e]ien
SFX Y n test chnen
SFX Y en test [^c]h[mn]en
SFX Y n test [^aäehilmnoöuür][mn]en
SFX Y en test [aäeilmnoöuür][mn]en
SFX Y n tet e[lr]n
SFX Y n tet [dtw]en
SFX Y en tet [^dimntw]en
SFX Y en tet eien
SFX Y n tet [^e]ien
SFX Y n tet chnen
SFX Y en tet [^c]h[mn]en
SFX Y n tet [^aäehilmnoöuür][mn]en
SFX Y en tet [aäeilmnoöuür][mn]en
SFX Y n ten e[lr]n
SFX Y n ten [dtw]en
SFX Y en ten [^dimntw]en
SFX Y en ten eien
SFX Y n ten [^e]ien
SFX Y n ten chnen
SFX Y en ten [^c]h[mn]en
SFX Y n ten [^aäehilmnoöuür][mn]en
SFX Y en ten [aäeilmnoöuür][mn]en
SFX Z Y 15
SFX Z 0 st [^hßsz]
SFX Z 0 st [^c]h
SFX Z 0 st [^s]ch
SFX Z 0 est [dfkstz]
SFX Z 0 est ch
SFX Z 0 est [au]ß
SFX Z 0 est ieß
SFX Z 0 est [io]ss
SFX Z 0 t [^dt]
SFX Z 0 et [dt]
SFX Z 0 n e
SFX Z 0 en ie
SFX Z 0 en [^e]
SFX Z 0 est iess
SFX Z 0 est [au]ss
# last two ...ss rules only used for swiss de_CH - but de_DE is unaffected
SFX O Y 21
SFX O n tes e[lr]n
SFX O n tes [dtw]en
SFX O en tes [^dmntw]en
SFX O n tes chnen
SFX O en tes [^c]h[mn]en
SFX O n tes [^aäehilmnoöuür][mn]en
SFX O en tes [aäeilmnoöuür][mn]en
SFX O n ter e[lr]n
SFX O n ter [dtw]en
SFX O en ter [^dmntw]en
SFX O n ter chnen
SFX O en ter [^c]h[mn]en
SFX O n ter [^aäehilmnoöuür][mn]en
SFX O en ter [aäeilmnoöuür][mn]en
SFX O n tem e[lr]n
SFX O n tem [dtw]en
SFX O en tem [^dmntw]en
SFX O n tem chnen
SFX O en tem [^c]h[mn]en
SFX O n tem [^aäehilmnoöuür][mn]en
SFX O en tem [aäeilmnoöuür][mn]en
REP 28
REP f ph
REP ph f
REP ß ss
REP ss ß
REP s ss
REP ss s
REP i ie
REP ie i
REP ee e
REP o oh
REP oh o
REP a ah
REP ah a
REP e eh
REP eh e
REP ae ä
REP oe ö
REP ue ü
REP Ae Ä
REP Oe Ö
REP Ue Ü
REP d t
REP t d
REP th t
REP t th
REP r rh
REP ch k
REP k ch
#REP eee ee-E
# this one will allow "-Eltern" - Hunspell 1.1.5 bug, but CHECKSHARPS obsoletes LANG de_DE
#LANG de_DE
CHECKSHARPS
COMPOUNDBEGIN x
COMPOUNDMIDDLE y
COMPOUNDEND z
FORBIDDENWORD d
# Prefixes are allowed at the beginning of compounds,
# suffixes are allowed at the end of compounds by default:
# (prefix)?(root)+(affix)?
# Affixes with COMPOUNDPERMITFLAG may be inside of compounds.
COMPOUNDPERMITFLAG c
ONLYINCOMPOUND o
# my PSEUDOROOT h(elper) flag
NEEDAFFIX h
# forbid uppercase characters at compound word bounds
# BUT I want to take care about it myself ;-)
# CHECKCOMPOUNDCASE
KEEPCASE w
# Affixes signed with CIRCUMFIX flag may be on a word when this word also has a prefix with CIRCUMFIX flag and vice versa.
# for decapitalizing nouns with fogemorphemes
CIRCUMFIX f
# this one would make a separate dict entry "Denkmalsschutz" invalidate the
# compound of "Denkmal"+"schutz". We do not want this feature here...
# CHECKCOMPOUNDREP
# make not all possible suggestions for typos of Flicken or some rare words
NOSUGGEST n
WORDCHARS ß-.
# - setting this to 2 decreases performance by 1/10 but is needed for "öl" and "ei"
# - setting this to 1 for handling Fuge-elements with dashes (Arbeits-) dash will
# be a special word but - is handled as a affix now
COMPOUNDMIN 2
# this ones are for Duden R36 (old orthography)
#CHECKCOMPOUNDPATTERN 2 #oldspell
#CHECKCOMPOUNDPATTERN ee e #oldspell
#CHECKCOMPOUNDPATTERN oo o #oldspell
# also need oo o
# this one needs to be flagable to be used for old orthography
#CHECKCOMPOUNDTRIPLE
PFX i Y 1
PFX i 0 -/coyf .
SFX j Y 3
SFX j 0 0/xoc .
SFX j 0 -/zocf .
SFX j 0 -/cz .
# Female forms for compound/Compound words:
# attention: [^e][^n] does also filter out "...er" !
SFX g Y 12
SFX g 0 innen/xyoc [^n]
SFX g en innen/xyoc en
SFX g 0 Innen/xyoc [^n]
SFX g en Innen/xyoc en
SFX g 0 innen/xyocf [^n]
SFX g en innen/xyocf en
SFX g 0 Innen/xyocf [^n]
SFX g en Innen/xyocf en
SFX g 0 innen-/cz [^n]
SFX g en innen-/cz en
SFX g 0 Innen-/cz [^n]
SFX g en Innen-/cz en
PFX k Y 2
PFX k 0 -/coxf .
PFX k 0 0/coy .
SFX e Y 2
SFX e 0 0/yoc .
SFX e 0 -/zc .
# for Uppercased end-words to prepend - and lowercase: (Tier/EPSm) (EX: Bettbezüge und *-laken*)
# AND
# for lowercased end-words to prepend - and re-uppercase : (tier/EPSozm) (EX: Arbeits*-Tier*)
#PFX m A -a/co A
#PFX m a -/ a
PFX m Y 58
PFX m A -a A
PFX m B -b B
PFX m C -c C
PFX m D -d D
PFX m E -e E
PFX m F -f F
PFX m G -g G
PFX m H -h H
PFX m I -i I
PFX m J -j J
PFX m K -k K
PFX m L -l L
PFX m M -m M
PFX m N -n N
PFX m O -o O
PFX m P -p P
PFX m Q -q Q
PFX m R -r R
PFX m S -s S
PFX m T -t T
PFX m U -u U
PFX m V -v V
PFX m W -w W
PFX m X -x X
PFX m Y -y Y
PFX m Z -z Z
PFX m Ä -ä Ä
PFX m Ö -ö Ö
PFX m Ü -ü Ü
PFX m a -A/co a
PFX m b -B/co b
PFX m c -C/co c
PFX m d -D/co d
PFX m e -E/co e
PFX m f -F/co f
PFX m g -G/co g
PFX m h -H/co h
PFX m i -I/co i
PFX m j -J/co j
PFX m k -K/co k
PFX m l -L/co l
PFX m m -M/co m
PFX m n -N/co n
PFX m o -O/co o
PFX m p -P/co p
PFX m q -Q/co q
PFX m r -R/co r
PFX m s -S/co s
PFX m t -T/co t
PFX m u -U/co u
PFX m v -V/co v
PFX m w -W/co w
PFX m x -X/co x
PFX m y -Y/co y
PFX m z -Z/co z
PFX m ä -Ä/co ä
PFX m ö -Ö/co ö
PFX m ü -Ü/co ü
# Decapitalizing: (not used ATM... )
# /co(f) : compound permit, in coumpount only, (decapitalizing with fogemorphemes)
#PFX l Y 29
#PFX l A a/co A
#PFX l Ä ä/co Ä
#PFX l B b/co B
#PFX l C c/co C
#PFX l D d/co D
#PFX l E e/co E
#PFX l F f/co F
#PFX l G g/co G
#PFX l H h/co H
#PFX l I i/co I
#PFX l J j/co J
#PFX l K k/co K
#PFX l L l/co L
#PFX l M m/co M
#PFX l N n/co N
#PFX l O o/co O
#PFX l Ö ö/co Ö
#PFX l P p/co P
#PFX l Q q/co Q
#PFX l R r/co R
#PFX l S s/co S
#PFX l T t/co T
#PFX l U u/co U
#PFX l Ü ü/co Ü
#PFX l V v/co V
#PFX l W w/co W
#PFX l X x/co X
#PFX l Y y/co Y
#PFX l Z z/co Z
# private hunspell flags:
# --x : not for capmain (rare words)
# With "BREAK -" some wrong forms are accepted but that is needed for US-Wirtschaft etc.
# So enabling this is the lesser evil. No perfect solution found so far...
BREAK 2
BREAK -
BREAK .

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -0,0 +1,17 @@
Bei dem Wörterbuch xxx_frami handelt es sich um ein Addon. Es enthält
alle Wörter des Basiswörterbuchs, zusätzlich jedoch etliche, die entweder
im Basiswörterbuch noch fehlen oder die nicht unbedingt zum Kernwortschatz
des Deutschen gehören. Die zusätzlichen Aufnahmen sind ungeprüft.
Dieses Wörterbuch basiert auf dem igerman98 Ispell-Wörterbuch, zu finden
unter http://www.j3e.de/ispell/igerman98/ .
Das Wörterbuch und alle enthaltenen Wortlisten sind lizenziert unter der
GNU GPL, Version 2 oder 3.
Fehlermeldungen oder Ergänzungswünsche können gemailt werden an:
Franz Michael Baumann <fm.baumann@uni-muenster.de>
Autor des Grundwörterbuchs:
Bjoern Jacke <bjoern@j3e.de>
Autor der Erweiterung
Franz Michael Baumann <fm.baumann@uni-muenster.de>

View file

@ -0,0 +1,6 @@
[Revision]
rev=101
[LocaleInfo]
FileNameBase=de_DE_Reformed
SupportedLocales=de-DE

76
hunspell/en_GB/README.txt Normal file
View file

@ -0,0 +1,76 @@
OpenOffice.org Hunspell en_US dictionary
2010-03-09 release
--
This dictionary is based on a subset of the original
English wordlist created by Kevin Atkinson for Pspell
and Aspell and thus is covered by his original
LGPL license. The affix file is a heavily modified
version of the original english.aff file which was
released as part of Geoff Kuenning's Ispell and as
such is covered by his BSD license.
Thanks to both authors for there wonderful work.
ChangeLog
2010-03-09 (nemeth AT OOo)
- UTF-8 encoded dictionary:
- fix em-dash problem of OOo 3.2 by BREAK
- suggesting words with typographical apostrophes
- recognizing words with Unicode f ligatures
- add phonetic suggestion (Copyright (C) 2000 Björn Jacke, see the end of the file)
2007-08-29 nemeth AT OOo
Mozilla 376296 - add "axe" (variant of ax)
Mozilla 386259 - add "JavaScript"
Mozilla 383694 - add "foci" and "octopi" (plurals of focus and octopus)
Issue 73024 - add "gauge"
Issue 75710 - add "foldable"
Issue 75772 - add "GHz"
Mozilla 379527 and Issue 62294 - add "dialogue"
Issue 64246 - add "acknowledgement" as a variant of "acknowledgment"
- TRY extended with apostrophe and dash for
dont -> don't
alltime -> all-time suggestions
- new REP suggestions:
- REP alot a_lot (alot -> a lot)
for suggestion)
- REP nt n't (dont -> don't)
- REP avengence -> a_vengeance (avengence -> a vengeance)
- REP ninties 1990s
- REP tion ssion: readmition -> readmission
- add Mozilla words (blog, cafe, inline, online, eBay, PayPal, etc.)
- add cybercafé
- alias compression (saving 15 kB disk space + 0.8 MB memory)
Mozilla 355178 - add scot-free
Mozilla 374411 - add Scotty
Mozilla 359305 - add archaeology, archeological, archeologist
Mozilla 358754 - add doughnut
Mozilla 254814 - add gauging, canoeing, *canoing, proactively
Issue 71718 - remove *opthalmic, *opthalmology; *opthalmologic -> ophthalmologic
Issue 68550 - *estoppal -> estoppel
Issue 69345 - add tapenade
Issue 67975 - add assistive
Issue 63541 - remove *dessicate
Issue 62599 - add toolbar
2006-02-07 nemeth AT OOo
Issue 48060 - add ordinal numbers with COMPOUNDRULE (1st, 11th, 101st etc.)
Issue 29112, 55498 - add NOSUGGEST flags to taboo words
Issue 56755 - add sequitor (non sequitor)
Issue 50616 - add open source words (GNOME, KDE, OOo, OpenOffice.org)
Issue 56389 - add Mozilla words (Mozilla, Firefox, Thunderbird)
Issue 29110 - add okay
Issue 58468 - add advisors
Issue 58708 - add hiragana & katakana
Issue 60240 - add arginine, histidine, monovalent, polymorphism, pyroelectric, pyroelectricity
2005-11-01 dnaber AT OOo
Issue 25797 - add proven, advisor, etc.

View file

@ -0,0 +1,174 @@
This dictionary was initially based on a subset of the
original English wordlist created by Kevin Atkinson for
Pspell and Aspell and thus is covered by his original
LGPL licence.
It has been extensively updated by David Bartlett, Brian Kelk,
Andrew Brown and Marco A.G.Pinto:
— Numerous Americanisms/spellings have been removed;
— Missing words have been added;
— Many errors have been corrected;
— Compound hyphenated words have been added where appropriate;
— Thousands of proper/places names have been added;
— Thousands of possessives have been added;
— Thousands of plurals have been added;
— Over two thousand duplicates have been removed.
Valuable inputs to this process were received from many other
people — far too numerous to name. Serious thanks to all for
your greatly appreciated help.
This wordlist is intended to be a good representation of
current modern British English and thus it should be a good
basis for Commonwealth English in most countries of the world
outside North America.
The affix file has been created completely from scratch
by David Bartlett and Andrew Brown, based on the published
rules for MySpell and is also provided under the LGPL.
In creating the affix rules an attempt has been made to
reproduce the most general rules for English word
formation, rather than merely use it to compress the
size of the dictionary. It is hoped that this will
facilitate future localisation to other variants of English.
---
This is a locally hosted copy of the English dictionaries with fixed
dash handling and new ligature and phonetic suggestion support extension:
https://extensions.openoffice.org/en/node/3785
Original version of the en_GB dictionary:
https://bz.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=72145
OpenOffice.org patch and morphological extension.
The morphological extension based on Wordlist POS and AGID data
created by Kevin Atkinson and released on http://wordlist.sourceforge.net.
Other fixes:
OOo Issue 48060 — add numbers with affixes by COMPOUNDRULE (1st, 111th, 1990s etc.)
OOo Issue 29112, 55498 — add NOSUGGEST flags to taboo words
New REP items (better suggestions for accented words and a few mistakes)
OOo Issue 63541 — remove *dessicated
2008-12-18 — NOSUGGEST, NUMBER/COMPOUNDRULE patches (nemeth AT OOo)
2010-03-09 (nemeth AT OOo)
— UTF-8 encoded dictionary:
— Fix em-dash problem of OOo 3.2 by BREAK
— Suggesting words with typographical apostrophes
— Recognising words with Unicode f ligatures
— Add phonetic suggestion (© 2000 Björn Jacke)
2013-08-25 — GB forked by Marco A.G.Pinto
2016-06-10 — NOSUGGEST added to this clean version of the GB .AFF (Marco A.G.Pinto)
2016-06-21 — COMPOUNDING added to this clean version of the GB .AFF (Áron Budea)
2016-08-01 — GB changelog is no longer included in the README file
2016-09-11 — .AFF + .DIC now use UNIX line endings
2017-10-08 — Mozilla: used <em:maxVersion>*</em:maxVersion> to work with all future
versions, except Thunderbird
2017-12-16 — Added to the .AFF:
ICONV 1
ICONV '
Thanks to Jeroen Ooms
2018-05-01 — Andrew Ziem suggested a list of 328 names of famous people on Kevin's GitHub:
"These 328 name tokens were derived from the top 100 lists in Google Trends via
this repository (https://github.com/az0/google-trend-names). The geography was
set to US, and it spanned dates from 2004 to 2018."
2018-08-01 — Slightly higher quality icon
— Added tons of drugs names supplied by the user Andrew Ziem on Kevin's GitHub
— Fixed/improved flag "5": "women's" was missing
2018-06-01
to
2018-09-01 — Added places from New Zealand/UK (England, Scotland, Wales & Northern Ireland):
On V2.612.64 I included tons of place names.
My scientist friend, Peter McGavin, told me that in NZ they use British, so I decided
to do something about it. I did the same for UK. I searched on Wikipedia for "towns",
"counties", "villages", "boroughs", "suburbs", etc. and based me on:
— https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_towns_in_England;
  — https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_towns_in_New_Zealand;
  — https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_civil_parishes_in_England;
  — https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_civil_parishes_in_Scotland;
  — https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_places_in_Scotland;
  — https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_communities_in_Wales;
  — https://en.wikipedia.org/wiki/Local_government_in_Wales;
  — https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_towns_and_villages_in_Northern_Ireland;
  — https://en.wikipedia.org/wiki/Counties_of_Northern_Ireland;
  — https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Suburbs_in_New_Zealand;
  — https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Church_of_Scotland_parishes.
Also, added places sent to me by Peter C.:
© OpenStreetMap contributors: www.openstreetmap.org/copyright.
© The Clergy of the Church of England Database Project, 2005.
2018-10-01 — Added the cities from Australia by population:
 — https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_cities_in_Australia_by_population
— Added tons of cities from the US with a 10 000+ population.
This list was supplied by Michael Holroyd on Kevin Atkinson's GitHub.
— Added tons of possessives to nouns, thanks to Jörg Knobloch.
2018-12-01 — Added the cities from Canada:
 — https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_cities_in_Canada
2019-02-01 — Improved flag "5" thanks to the GitHub user Ding-adong:
Some "swomen's" and "women's" entries were missing.
— Fixed flag "3": -ists, -ists, -ist's → -ist, -ists, -ist's.
— Improved flag "N".
2019-03-01 — Added the LGPL_V3 License .txt into the Extension.
— Ding-adong added a flag "=" for suffixes: -lessness, -lessnesses, -lessness's.
— Ding-adong changed the prefix flag "O" to "^" since "O" was both prefix and suffix.
— Small fixes and enhancements on flags "z" and "O" by Ding-adong.
2019-04-01 — Improved flag "P" thanks to Ding-adong, giving also -nesses which
increased the wordlist in ~1800 valid words.
2019-07-01 — Major cleanup of the .dic by removing hundreds of duplicates, merging flags, adding
possessives and plurals.
2019-08-01 — Major cleanup of the .dic by removing hundreds of duplicates, merging flags, adding
possessives and plurals.
— Improved flags: "i", "n", "N", "O", "W", "Z" and "2":
— Flag "2" increased the wordlist in ~400 valid words;
— Flag "i" increased the wordlist in ~200 valid words;
— Flag "n" increased the wordlist in ~1000 valid words.
2019-09-01 — Major cleanup of the .dic by removing hundreds of duplicates, merging flags, adding
possessives and plurals.
— Improved flags: "O", "W", "Z" and "3".
-------
MARCO A.G.PINTO:
Since the dictionary wasn't updated for many years, I forked it to add new words and fixes.
I grabbed Mozilla's version since it wasn't obfuscated. Alexandro Colorado and I
tried to unmunch the OpenOffice version but all we got was rubbish.
The dictionary icon in the Extension Manager was designed by Pedro Marques.
The sources used to verify the spelling of the words I included in the dictionary:
1) Oxford Dictionaries;
2) Collins Dictionary;
3) Macmillan Dictionary;
4) Cambridge Dictionary;
5) Merriam-Webster Dictionary (used with caution ⚠);
6) Wiktionary (used with caution ⚠);
7) Wikipedia (used with caution ⚠);
8) Physical dictionaries.
Main difficulties developing this dictionary:
1) Proper names;
2) Possessive forms;
3) Plurals.
Please let Marco A.G.Pinto know of any errors that you find:
E-mail:
marcoagpinto@sapo.pt
Site:
http://proofingtoolgui.org
FAQ:
http://proofingtoolgui.org/faq.html
FAQ ("movie", "automobile", "airplane", "hardcover" and "bookstore"):
http://proofingtoolgui.org/faq.html#7
Notice: Due to complaints, "movie" was added on V2.57 since it is a widely used word.
Changelog:
http://proofingtoolgui.org/en_GB_CHANGES.txt
Nightly changes (GitHub):
https://github.com/marcoagpinto/aoo-mozilla-en-dict

View file

@ -0,0 +1,149 @@
---------------------------------------------------------------------
This file is a summary of the switches used in the en_GB affix file.
A description of the affix file format is appended to the end of this
In addition to the new suffix and prefix rules a modified TRY list is
used in order to properly find spelling errors in words having . (period)
' (apostrophe) and - (hyphen) within them. A replacement list for common
mis-spellings has also been incorporated.
The en_GB.aff affix file was created from scratch by David Bartlett and
Andrew Brown.
15/12/02
---------------------------------------------------------------------
A re- Prefix
a mis- Prefix
B -able, -ability, last syllable of stem stressed, -ate words > 2 syllables
b -ible, very basic rules, only dropped e
C de- Prefix
c over- Prefix
D -ed, regular verb past tenses, last syllable of stem stressed
d -ed, -ing, regular verb past tenses and adverbial form, last syllable NOT stressed
E dis- Prefix for negation
e out- Prefix
F con- prefix
f under - Prefix
G -ing, ending for verbs, stress on last syllable of stem
g -ability, last syllable NOT stressed
H -th, -fold - number specific suffixes, both generated
h -edly, adverbial, simplified rules
I in- im- il- ir- Prefix, opposite of.
i -edness, degree, simplified rules
J -ings, plural noun version of verb ing ending, simplified rules
j -fully, suffix
K pre-, prefix
k -ingly, adverbial form, simplified rules
L -ment, -ments, -ment's, suffix, both generated
l -ably, simplified rules
M -'s, possessive form
m -man, -men, -man's, -men's suffixes, all generated
N -ion, noun from verb, stress on last syllable of stem
n -ion, -ions, noun from verb, stress NOT on last syllable of stem
O non- Prefix
o -ally, adverb from verb, simplified rules
P -ness, -ness's, adjective degree of comparison
p -less, comparative suffix
Q -ise, -ised, -ises, -ising, -ize, -ized, -izes, -izing, all generated!
q -isation, -isations, -ization, -izations, all generated
R -er, -ers, er's, doer, last syllable stressed, both forms generated
r -er, -ers, er's, doer, last syllable NOT stressed, both forms generated
S -s, noun plurals, verb conjugation
s -iser, -isers, -izer, -izers, -iser's, -izer's, all generated
T -er, -est, adjectival comparatives, both generated
t -isable, -isability, -izable, -izability, all generated
U un- Prefix
u -iveness, ending for verbs
V -ive, ending for verbs (simplified rules)
v -ively, ending for verbs
W -ic, adjectival ending, simplified rules
w -ical, adjectival ending, simplified rules
X -ions, noun plural, stress on last syllable of stem, simplified rules
x -ional, -ionally, simplified rules, both endings formed
Y -ly, adverb endings for adjectives
y -ry, adjectival and noun forms, simplified rules.
Z -y, diminutive and adjectival form, simplified rules
z -ily, adverbial ending where adjective adds y
0 -al, noun from verb, simplified rules
1 -ically, adverbial double suffix, simplified rules
2 -iness, y+ness ending, simplified rules
3 -ist, -ists, -ists's, professions
4 trans-, Prefix
5 -woman, -women, -woman's suffixes, all generated
6 -ful, suffix
7 -able, last syllable NOT stressed, -ate words <= 2 syllables
8
9
---------------------------------------------------------------------
To Do:
-ity
-en
-ify, -ified, -ifies, -ifing
-ism
-ish
-ous
-ously
---------------------------------------------------------------------
The following minor suffixes have been ignored, based on
frequency counts in the standard word list
-fulness
-lessly
-lessness
-ousness
-ifier
-ification
-ward
-ship
-ishly
-ible
-ibility
-iveity
-edness
-icable
-icability
-ality
-alism
-ics
-ional
-ology
-ologist
-istic
---------------------------------------------------------------------
What follows is cut and pasted from the instructions at
http://whiteboard.openoffice.org/lingucomponent/affix.readme
The first line has 4 fields:
Field
-----
1 SFX - indicates this is a suffix
2 D - is the name of the character which represents this suffix
3 Y - indicates it can be combined with prefixes (cross product)
4 4 - indicates that sequence of 4 affix entries are needed to
properly store the affix information
The remaining lines describe the unique information for the 4 affix
entries that make up this affix. Each line can be interpreted
as follows: (note fields 1 and 2 are used as a check against line 1 info)
Field
-----
1 SFX - indicates this is a suffix
2 D - is the name of the character which represents this affix
3 y - the string of chars to strip off before adding affix
(a 0 here indicates the NULL string)
4 ied - the string of affix characters to add
(a 0 here indicates the NULL string)
5 [^aeiou]y - the conditions which must be met before the affix
can be applied
Field 5 is interesting. Since this is a suffix, field 5 tells us that
there are 2 conditions that must be met. The first condition is that
the next to the last character in the word must *NOT* be any of the
following "a", "e", "i", "o" or "u". The second condition is that
the last character of the word must end in "y".

View file

@ -0,0 +1,515 @@
MAGP 2019-09-01
- Converted some line endings in this file from Windows to Unix.
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)*
* British has 2822 new words(1) (2019-08-01) + 1705 new words(1) (2019-09-01).
(1) at least, because TOTAL_NEW_WORDS = TOTAL_CURRENT_WORDS - TOTAL_PREVIOUS_WORDS
and there were tons of duplicates removed and cleaned/simplified the .dic.
There were also tons of plurals/possessives added (WIP).
MAGP 2019-07-01
- Improved the description of the Extension.
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)*
* British has 614 new words (2019-06-01) + 180 new words(1) (2019-07-01).
(1) at least, because TOTAL_NEW_WORDS = TOTAL_CURRENT_WORDS - TOTAL_PREVIOUS_WORDS
and there were tons of duplicates removed and cleaned/simplified the .dic.
There were also tons of plurals/possessives added (WIP).
MAGP 2019-05-01
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)*
* British has 2358 new words (2019-04-01) + 458 new words (2019-05-01).
MAGP 2019-03-01
Added the LGPL_V3 License .txt into the Extension.
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)*
* British has 764 new words (2019-02-01) + 1046 new words (2019-03-01).
MAGP 2019-01-01
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)*
* British has 1529 new words (2018-12-01) + 1175 new words (2019-01-01).
MAGP 2018-11-01
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)*
* British has 5225 new words (2018-10-01) + 1138 new words (2018-11-01).
MAGP 2018-09-01
Improved the logo quality since Pedro Marques sent me the original model which can be resized in all sizes.
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)*
* British has 5101 new words (2018-08-01) + 14713 new words (2018-09-01).
MAGP 2018-07-01
Updated the Dictionaries:
- Australian (Kevin Atkinson)
- American (Kevin Atkinson)
- Canadian (Kevin Atkinson)
- British (Marco A.G.Pinto)*
* British has 3656 new words (2018-06-01) + 7101 new words (2018-07-01).
MAGP 2018-05-01
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)*
* British has 820 new words (2018-04-01) + 857 new words (2018-05-01).
MAGP 2018-03-01
Simplified the Extension description.
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)*
* British has 1421 new words (2018-02-01) + 1208 new words (2018-03-01).
MAGP 2018-01-01
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)*
* British has 1483 new words (2017-12-01) + 3034 new words (2018-01-01).
In November + December I added THOUSANDS of possessives to proper names.
Added 500+ proper names.
MAGP 2017-11-01
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)*
* British has 467 new words (2017-10-01) + 824 new words (2017-11-01).
MAGP 2017-09-01
Updated the Dictionaries:
- Australian (Kevin Atkinson)
- American (Kevin Atkinson)
- Canadian (Kevin Atkinson)
- British (Marco A.G.Pinto)*
* British has 473 new words (2017-08-01) + 297 new words (2017-09-01).
MAGP 2017-07-01
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)*
* British has 480 new words (2017-06-01) + 433 new words (2017-07-01).
MAGP 2017-05-01
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)*
* British has 431 new words (2017-04-01) + 271 new words (2017-05-01).
MAGP 2017-03-01
Updated the Dictionaries:
- Australian (Kevin Atkinson)
- American (Kevin Atkinson)
- Canadian (Kevin Atkinson)
- British (Marco A.G.Pinto)*
* British has 638 new words (2017-02-01) + 326 new words (2017-03-01).
MAGP 2017-01-01
Updated the Dictionaries:
- Australian (Kevin Atkinson)
- American (Kevin Atkinson)
- Canadian (Kevin Atkinson)
- British (Marco A.G.Pinto)*
* British has 488 new words (2016-12-01) + 554 new words (2017-01-01).
MAGP 2016-11-01
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)*
* British has 710 new words (2016-10-01) + 735 new words (2016-11-01).
MAGP 2016-09-01
Updated the Dictionaries:
- American (Kevin Atkinson)
- Canadian (Kevin Atkinson)
- British (Marco A.G.Pinto)*
* British has 773 new words (2016-08-01) + 728 new words (2016-09-01).
GB changelog is no longer included in the README file,
instead there are links inside it that point to the information
(lower filesize).
MAGP 2016-07-01
Updated the hyphenation patterns to 2011-10-07 (from LibreOffice):
- US + GB
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)*
* British has 1107 new words (2016-06-01) + 738 new words (2016-07-01).
It now uses NOSUGGEST keyword for offensive words.
It now uses COMPOUNDING (Áron Budea)
MAGP 2016-05-01
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)*
* British has 811 new words.
MAGP 2016-04-01
Updated the Dictionaries:
- Australian (2016-03-14)*
- British (Marco A.G.Pinto)**
- South African (Dwayne Bailey) (2012-07-10)
* Australian had all UTF-8 corrupt words fixed by Marco.
** British has 819 new words and attempted to make compatible with the command line using the UTF-8 apostrophe.
MAGP 2016-03-01
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)*
* British has 935 new words.
Converted the US Thesaurus into UTF-8 and removed 752 duplicated meanings
MAGP 2016-02-01
Updated the Dictionaries:
- American (Kevin Atkinson)
- Canadian (Kevin Atkinson)
- British (Marco A.G.Pinto)
MAGP 2016-01-01
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)
MAGP 2015-12-01
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)
MAGP 2015-11-01
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)
MAGP 2015-10-01
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)
MAGP 2015-09-01
Updated the Dictionaries:
- American (Kevin Atkinson)
- Canadian (Kevin Atkinson)
- British (Marco A.G.Pinto)
MAGP 2015-08-01
It is now compatible with the latest version of LibreOffice.
Improved the description text.
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)
MAGP 2015-07-01
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)
MAGP 2015-06-01
Updated the Dictionaries:
- American (Kevin Atkinson)
- Canadian (Kevin Atkinson)
- British (Marco A.G.Pinto)
MAGP 2015-05-01
Updated the Dictionaries:
- American (Kevin Atkinson)
- Canadian (Kevin Atkinson)
- British (Marco A.G.Pinto)
MAGP 2015-04-01
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)
MAGP 2015-03-01
Updated the Dictionaries:
- American (Kevin Atkinson)
- Canadian (Kevin Atkinson)
- British (Marco A.G.Pinto)
MAGP 2015-02-01
Updated the Dictionaries:
- American (Kevin Atkinson)
- Canadian (Kevin Atkinson)
- British (Marco A.G.Pinto)
MAGP 2015-01-01
Updated the Dictionaries:
- American (Kevin Atkinson)
- Canadian (Kevin Atkinson)
- British (Marco A.G.Pinto)
MAGP 2014-12-01
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)
MAGP 2014-11-01
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)
MAGP 2014-10-01
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)
MAGP 2014-09-01
Updated the Dictionaries:
- American (Kevin Atkinson)
- Canadian (Kevin Atkinson)
- British (Marco A.G.Pinto)
MAGP 2014-07-01
Changed the publisher name in description.xml to "Marco A.G.Pinto" since
Ariel Constenla-Haile and Andrea Pescetti from Apache told me that the one being
used, "Apache OpenOffice", had a license incompatibility.
Updated the en_GB dictionary.
MAGP 2014-06-01
Fixed the Extension URL in the description since the old URL was temporary.
Updated the Dictionaries:
- American (Kevin Atkinson)
- Canadian (Kevin Atkinson)
- British (Marco A.G.Pinto)
MAGP 2014-02-10
The extension, in the Extension Manager, now has an icon, a name with a link and a description.
Also updated the en_GB dictionary.
MAGP 2014-01-07
Updated the English British Dictionary.
Regarding the 2006 version, this one has over 800 new unique words plus the derived ones.
Please notice that Marco's forked version was based on the non-obfuscated Mozilla version.
AP 31/7/2013
Modify dictionaries.xcu for better hyphenation, see
https://issues.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=119087
DNW 20/11/2008
Removed un-Australian -ize variants of words from ths list.
DNW 27/9/08
A short list of Australian slang terms was added.
Added same new words like 'cellphone' from various online new word lists.
DNW 25/9/2008
Version packaged as English Australian Dictionary Extension version 1 for OpenOffice version 3.
-- Notes for 2.1.1 --
- Made some modifications as this dictionary is specifically aimed at Mozilla products and online users.
My modifications:
blog/RDGMS
Bugzilla/M
caffeinate/D
Camino/M
ChatZilla/M
eBay/M
Firefox/M
Flock/M
-gauge/DaGS
gauge/aBDGMS
Google/M
google/SGD
HTML/M
https
inline/D
-install/7NRn
install/7NRnSUGMB
-Internet/M
internet/M
JavaScript/M
Mozilla/M
phish/RG
-plug-in
plug-in/SM
plugin/SM
podcast/MSRG
PowerPoint/M
screenshot/S
SeaMonkey/M
Songbird/M
-spam/DG
spam/DGM
-spammer
spammer/MRS
subdomain/SM
Sunbird/M
Thunderbird/M
toolbar/S
unsubscribe/D
webmaster/MS
webmistress/MS
XULRunner/M
-- Notes for 2.1 -- (Not released)
Based on en_AU_V2.1.zip from http://www.justlocal.com.au/
- Removed words with spaces
- Removed trailing spaces from words
- Change accented characters in words where this was valid according to the
Macquarie English dictionary.
- Removed U.S. spellings of the words with ize so only ise and variants remain.
- Fixed error in affix file on line 1068 from SFZ to SFX.
-- Notes for 0.2 -- 2006-08-03
Gah! A typo in the extension name? New version pronto!
-- Notes for 0.1 -- 2006-08-03
I, Cameron, downloaded the en-AU dictionary file from http://lingucomponent.openoffice.org/spell_dic.html in order to package it correctly for use in Mozilla applications and distribution through addons.mozilla.org. It was last modified on 2003-03-29. I received no reply after emailing the author, and such have decided to make my own fork (is it still a fork if the previous one isn't maintained?) for Mozilla :) I have also decided to change the license to the GNU General Public License - as per section 3 of the LGPL.
The en_AU dictionary is credited to Kelvin Eldridge (previous maintainer) <audictionary@onlineconnections.com.au>, Jean Hollis Weber and David Wilson (originally licensed under the LGPL.)
Their changes:
- Words incorrect in Australian English removed
- a list from the previously removed words with corrected spelling was added
- a list of major rivers was added
- a list of place names was added
- a list of Australian mammals was added
- a list of Aboriginal/Koori words commonly used was added
This dictionary was based on the en_GB dictionary, edited by David Bartlett, Brian Kelk and Andrew Brown - (originally licensed under the LGPL.)
Which was in turn initially based on a subset of the original English wordlist created by Kevin Atkinson for Pspell and Aspell - (originally licensed under the LGPL.)
Original affix file created completely from scratch by David Bartlett and Andrew Brown, based on the published rules for MySpell - (originally licensed under the LGPL.)

5
hunspell/en_GB/dict.ini Normal file
View file

@ -0,0 +1,5 @@
[Revision]
rev=101
[LocaleInfo]
FileNameBase=en_GB
SupportedLocales=en-GB

1337
hunspell/en_GB/en_GB.aff Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

87770
hunspell/en_GB/en_GB.dic Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

165
hunspell/en_GB/lgpl-3.0.txt Normal file
View file

@ -0,0 +1,165 @@
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 3, 29 June 2007
Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <https://fsf.org/>
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
This version of the GNU Lesser General Public License incorporates
the terms and conditions of version 3 of the GNU General Public
License, supplemented by the additional permissions listed below.
0. Additional Definitions.
As used herein, "this License" refers to version 3 of the GNU Lesser
General Public License, and the "GNU GPL" refers to version 3 of the GNU
General Public License.
"The Library" refers to a covered work governed by this License,
other than an Application or a Combined Work as defined below.
An "Application" is any work that makes use of an interface provided
by the Library, but which is not otherwise based on the Library.
Defining a subclass of a class defined by the Library is deemed a mode
of using an interface provided by the Library.
A "Combined Work" is a work produced by combining or linking an
Application with the Library. The particular version of the Library
with which the Combined Work was made is also called the "Linked
Version".
The "Minimal Corresponding Source" for a Combined Work means the
Corresponding Source for the Combined Work, excluding any source code
for portions of the Combined Work that, considered in isolation, are
based on the Application, and not on the Linked Version.
The "Corresponding Application Code" for a Combined Work means the
object code and/or source code for the Application, including any data
and utility programs needed for reproducing the Combined Work from the
Application, but excluding the System Libraries of the Combined Work.
1. Exception to Section 3 of the GNU GPL.
You may convey a covered work under sections 3 and 4 of this License
without being bound by section 3 of the GNU GPL.
2. Conveying Modified Versions.
If you modify a copy of the Library, and, in your modifications, a
facility refers to a function or data to be supplied by an Application
that uses the facility (other than as an argument passed when the
facility is invoked), then you may convey a copy of the modified
version:
a) under this License, provided that you make a good faith effort to
ensure that, in the event an Application does not supply the
function or data, the facility still operates, and performs
whatever part of its purpose remains meaningful, or
b) under the GNU GPL, with none of the additional permissions of
this License applicable to that copy.
3. Object Code Incorporating Material from Library Header Files.
The object code form of an Application may incorporate material from
a header file that is part of the Library. You may convey such object
code under terms of your choice, provided that, if the incorporated
material is not limited to numerical parameters, data structure
layouts and accessors, or small macros, inline functions and templates
(ten or fewer lines in length), you do both of the following:
a) Give prominent notice with each copy of the object code that the
Library is used in it and that the Library and its use are
covered by this License.
b) Accompany the object code with a copy of the GNU GPL and this license
document.
4. Combined Works.
You may convey a Combined Work under terms of your choice that,
taken together, effectively do not restrict modification of the
portions of the Library contained in the Combined Work and reverse
engineering for debugging such modifications, if you also do each of
the following:
a) Give prominent notice with each copy of the Combined Work that
the Library is used in it and that the Library and its use are
covered by this License.
b) Accompany the Combined Work with a copy of the GNU GPL and this license
document.
c) For a Combined Work that displays copyright notices during
execution, include the copyright notice for the Library among
these notices, as well as a reference directing the user to the
copies of the GNU GPL and this license document.
d) Do one of the following:
0) Convey the Minimal Corresponding Source under the terms of this
License, and the Corresponding Application Code in a form
suitable for, and under terms that permit, the user to
recombine or relink the Application with a modified version of
the Linked Version to produce a modified Combined Work, in the
manner specified by section 6 of the GNU GPL for conveying
Corresponding Source.
1) Use a suitable shared library mechanism for linking with the
Library. A suitable mechanism is one that (a) uses at run time
a copy of the Library already present on the user's computer
system, and (b) will operate properly with a modified version
of the Library that is interface-compatible with the Linked
Version.
e) Provide Installation Information, but only if you would otherwise
be required to provide such information under section 6 of the
GNU GPL, and only to the extent that such information is
necessary to install and execute a modified version of the
Combined Work produced by recombining or relinking the
Application with a modified version of the Linked Version. (If
you use option 4d0, the Installation Information must accompany
the Minimal Corresponding Source and Corresponding Application
Code. If you use option 4d1, you must provide the Installation
Information in the manner specified by section 6 of the GNU GPL
for conveying Corresponding Source.)
5. Combined Libraries.
You may place library facilities that are a work based on the
Library side by side in a single library together with other library
facilities that are not Applications and are not covered by this
License, and convey such a combined library under terms of your
choice, if you do both of the following:
a) Accompany the combined library with a copy of the same work based
on the Library, uncombined with any other library facilities,
conveyed under the terms of this License.
b) Give prominent notice with the combined library that part of it
is a work based on the Library, and explaining where to find the
accompanying uncombined form of the same work.
6. Revised Versions of the GNU Lesser General Public License.
The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
of the GNU Lesser General Public License from time to time. Such new
versions will be similar in spirit to the present version, but may
differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the
Library as you received it specifies that a certain numbered version
of the GNU Lesser General Public License "or any later version"
applies to it, you have the option of following the terms and
conditions either of that published version or of any later version
published by the Free Software Foundation. If the Library as you
received it does not specify a version number of the GNU Lesser
General Public License, you may choose any version of the GNU Lesser
General Public License ever published by the Free Software Foundation.
If the Library as you received it specifies that a proxy can decide
whether future versions of the GNU Lesser General Public License shall
apply, that proxy's public statement of acceptance of any version is
permanent authorization for you to choose that version for the
Library.

280
hunspell/en_GB/license.txt Normal file
View file

@ -0,0 +1,280 @@
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.,
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
License is intended to guarantee your freedom to share and change free
software--to make sure the software is free for all its users. This
General Public License applies to most of the Free Software
Foundation's software and to any other program whose authors commit to
using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by
the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to
your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
this service if you wish), that you receive source code or can get it
if you want it, that you can change the software or use pieces of it
in new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
distribute copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
you have. You must make sure that they, too, receive or can get the
source code. And you must show them these terms so they know their
rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
distribute and/or modify the software.
Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
that everyone understands that there is no warranty for this free
software. If the software is modified by someone else and passed on, we
want its recipients to know that what they have is not the original, so
that any problems introduced by others will not reflect on the original
authors' reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software
patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
program will individually obtain patent licenses, in effect making the
program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any
patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work which contains
a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
under the terms of this General Public License. The "Program", below,
refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
means either the Program or any derivative work under copyright law:
that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
either verbatim or with modifications and/or translated into another
language. (Hereinafter, translation is included without limitation in
the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
Activities other than copying, distribution and modification are not
covered by this License; they are outside its scope. The act of
running the Program is not restricted, and the output from the Program
is covered only if its contents constitute a work based on the
Program (independent of having been made by running the Program).
Whether that is true depends on what the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
source code as you receive it, in any medium, provided that you
conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
and give any other recipients of the Program a copy of this License
along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
above, provided that you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modified files to carry prominent notices
stating that you changed the files and the date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
whole or in part contains or is derived from the Program or any
part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
parties under the terms of this License.
c) If the modified program normally reads commands interactively
when run, you must cause it, when started running for such
interactive use in the most ordinary way, to print or display an
announcement including an appropriate copyright notice and a
notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
a warranty) and that users may redistribute the program under
these conditions, and telling the user how to view a copy of this
License. (Exception: if the Program itself is interactive but
does not normally print such an announcement, your work based on
the Program is not required to print an announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If
identifiable sections of that work are not derived from the Program,
and can be reasonably considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
sections when you distribute them as separate works. But when you
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
this License, whose permissions for other licensees extend to the
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
a storage or distribution medium does not bring the other work under
the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
under Section 2) in object code or executable form under the terms of
Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
source code, which must be distributed under the terms of Sections
1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
years, to give any third party, for a charge no more than your
cost of physically performing source distribution, a complete
machine-readable copy of the corresponding source code, to be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
customarily used for software interchange; or,
c) Accompany it with the information you received as to the offer
to distribute corresponding source code. (This alternative is
allowed only for noncommercial distribution and only if you
received the program in object code or executable form with such
an offer, in accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the work for
making modifications to it. For an executable work, complete source
code means all the source code for all modules it contains, plus any
associated interface definition files, plus the scripts used to
control compilation and installation of the executable. However, as a
special exception, the source code distributed need not include
anything that is normally distributed (in either source or binary
form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
operating system on which the executable runs, unless that component
itself accompanies the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering
access to copy from a designated place, then offering equivalent
access to copy the source code from the same place counts as
distribution of the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
except as expressly provided under this License. Any attempt
otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
void, and will automatically terminate your rights under this License.
However, parties who have received copies, or rights, from you under
this License will not have their licenses terminated so long as such
parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have not
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
distribute the Program or its derivative works. These actions are
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
modifying or distributing the Program (or any work based on the
Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
the Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
Program), the recipient automatically receives a license from the
original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
these terms and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
may not distribute the Program at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
the only way you could satisfy both it and this License would be to
refrain entirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
any particular circumstance, the balance of the section is intended to
apply and the section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of any
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
integrity of the free software distribution system, which is
implemented by public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software distributed
through that system in reliance on consistent application of that
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
to distribute software through any other system and a licensee cannot
impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
be a consequence of the rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
original copyright holder who places the Program under this License
may add an explicit geographical distribution limitation excluding
those countries, so that distribution is permitted only in or among
countries not thus excluded. In such case, this License incorporates
the limitation as if written in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
of the General Public License from time to time. Such new versions will
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Program
specifies a version number of this License which applies to it and "any
later version", you have the option of following the terms and conditions
either of that version or of any later version published by the Free
Software Foundation. If the Program does not specify a version number of
this License, you may choose any version ever published by the Free Software
Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
programs whose distribution conditions are different, write to the author
to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free
Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals
of preserving the free status of all derivatives of our free software and
of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS

View file

@ -0,0 +1,8 @@
English dictionaries for OpenOffice/LibreOffice 4.0+.
It includes:
- en_AU (Australian) (updated: 2018-04-16)
- en_CA (Canadian) (updated: 2018-04-16)
- en_GB (British) (updated: 2019-09-01)
- en_US (American) (updated: 2018-04-16)
- en_ZA (South African) (updated: 2012-07-10)

76
hunspell/en_US/README.txt Normal file
View file

@ -0,0 +1,76 @@
OpenOffice.org Hunspell en_US dictionary
2010-03-09 release
--
This dictionary is based on a subset of the original
English wordlist created by Kevin Atkinson for Pspell
and Aspell and thus is covered by his original
LGPL license. The affix file is a heavily modified
version of the original english.aff file which was
released as part of Geoff Kuenning's Ispell and as
such is covered by his BSD license.
Thanks to both authors for there wonderful work.
ChangeLog
2010-03-09 (nemeth AT OOo)
- UTF-8 encoded dictionary:
- fix em-dash problem of OOo 3.2 by BREAK
- suggesting words with typographical apostrophes
- recognizing words with Unicode f ligatures
- add phonetic suggestion (Copyright (C) 2000 Björn Jacke, see the end of the file)
2007-08-29 nemeth AT OOo
Mozilla 376296 - add "axe" (variant of ax)
Mozilla 386259 - add "JavaScript"
Mozilla 383694 - add "foci" and "octopi" (plurals of focus and octopus)
Issue 73024 - add "gauge"
Issue 75710 - add "foldable"
Issue 75772 - add "GHz"
Mozilla 379527 and Issue 62294 - add "dialogue"
Issue 64246 - add "acknowledgement" as a variant of "acknowledgment"
- TRY extended with apostrophe and dash for
dont -> don't
alltime -> all-time suggestions
- new REP suggestions:
- REP alot a_lot (alot -> a lot)
for suggestion)
- REP nt n't (dont -> don't)
- REP avengence -> a_vengeance (avengence -> a vengeance)
- REP ninties 1990s
- REP tion ssion: readmition -> readmission
- add Mozilla words (blog, cafe, inline, online, eBay, PayPal, etc.)
- add cybercafé
- alias compression (saving 15 kB disk space + 0.8 MB memory)
Mozilla 355178 - add scot-free
Mozilla 374411 - add Scotty
Mozilla 359305 - add archaeology, archeological, archeologist
Mozilla 358754 - add doughnut
Mozilla 254814 - add gauging, canoeing, *canoing, proactively
Issue 71718 - remove *opthalmic, *opthalmology; *opthalmologic -> ophthalmologic
Issue 68550 - *estoppal -> estoppel
Issue 69345 - add tapenade
Issue 67975 - add assistive
Issue 63541 - remove *dessicate
Issue 62599 - add toolbar
2006-02-07 nemeth AT OOo
Issue 48060 - add ordinal numbers with COMPOUNDRULE (1st, 11th, 101st etc.)
Issue 29112, 55498 - add NOSUGGEST flags to taboo words
Issue 56755 - add sequitor (non sequitor)
Issue 50616 - add open source words (GNOME, KDE, OOo, OpenOffice.org)
Issue 56389 - add Mozilla words (Mozilla, Firefox, Thunderbird)
Issue 29110 - add okay
Issue 58468 - add advisors
Issue 58708 - add hiragana & katakana
Issue 60240 - add arginine, histidine, monovalent, polymorphism, pyroelectric, pyroelectricity
2005-11-01 dnaber AT OOo
Issue 25797 - add proven, advisor, etc.

View file

@ -0,0 +1,347 @@
en_US Hunspell Dictionary
Version 2018.04.16
Mon Apr 16 22:11:56 2018 -0400 [7bbe293]
http://wordlist.sourceforge.net
README file for English Hunspell dictionaries derived from SCOWL.
These dictionaries are created using the speller/make-hunspell-dict
script in SCOWL.
The following dictionaries are available:
en_US (American)
en_CA (Canadian)
en_GB-ise (British with "ise" spelling)
en_GB-ize (British with "ize" spelling)
en_AU (Australian)
en_US-large
en_CA-large
en_GB-large (with both "ise" and "ize" spelling)
en_AU-large
The normal (non-large) dictionaries correspond to SCOWL size 60 and,
to encourage consistent spelling, generally only include one spelling
variant for a word. The large dictionaries correspond to SCOWL size
70 and may include multiple spelling for a word when both variants are
considered almost equal. The larger dictionaries however (1) have not
been as carefully checked for errors as the normal dictionaries and
thus may contain misspelled or invalid words; and (2) contain
uncommon, yet valid, words that might cause problems as they are
likely to be misspellings of more common words (for example, "ort" and
"calender").
To get an idea of the difference in size, here are 25 random words
only found in the large dictionary for American English:
Bermejo Freyr's Guenevere Hatshepsut Nottinghamshire arrestment
crassitudes crural dogwatches errorless fetial flaxseeds godroon
incretion jalapeño's kelpie kishkes neuroglias pietisms pullulation
stemwinder stenoses syce thalassic zees
The en_US, en_CA and en_AU are the official dictionaries for Hunspell.
The en_GB and large dictionaries are made available on an experimental
basis. If you find them useful please send me a quick email at
kevina@gnu.org.
If none of these dictionaries suite you (for example, maybe you want
the normal dictionary that also includes common variants) additional
dictionaries can be generated at http://app.aspell.net/create or by
modifying speller/make-hunspell-dict in SCOWL. Please do let me know
if you end up publishing a customized dictionary.
If a word is not found in the dictionary or a word is there you think
shouldn't be, you can lookup the word up at http://app.aspell.net/lookup
to help determine why that is.
General comments on these list can be sent directly to me at
kevina@gnu.org or to the wordlist-devel mailing lists
(https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/wordlist-devel). If you
have specific issues with any of these dictionaries please file a bug
report at https://github.com/kevina/wordlist/issues.
IMPORTANT CHANGES INTRODUCED In 2016.11.20:
New Australian dictionaries thanks to the work of Benjamin Titze
(btitze@protonmail.ch).
IMPORTANT CHANGES INTRODUCED IN 2016.04.24:
The dictionaries are now in UTF-8 format instead of ISO-8859-1. This
was required to handle smart quotes correctly.
IMPORTANT CHANGES INTRODUCED IN 2016.01.19:
"SET UTF8" was changes to "SET UTF-8" in the affix file as some
versions of Hunspell do not recognize "UTF8".
ADDITIONAL NOTES:
The NOSUGGEST flag was added to certain taboo words. While I made an
honest attempt to flag the strongest taboo words with the NOSUGGEST
flag, I MAKE NO GUARANTEE THAT I FLAGGED EVERY POSSIBLE TABOO WORD.
The list was originally derived from Németh László, however I removed
some words which, while being considered taboo by some dictionaries,
are not really considered swear words in today's society.
COPYRIGHT, SOURCES, and CREDITS:
The English dictionaries come directly from SCOWL
and is thus under the same copyright of SCOWL. The affix file is
a heavily modified version of the original english.aff file which was
released as part of Geoff Kuenning's Ispell and as such is covered by
his BSD license. Part of SCOWL is also based on Ispell thus the
Ispell copyright is included with the SCOWL copyright.
The collective work is Copyright 2000-2016 by Kevin Atkinson as well
as any of the copyrights mentioned below:
Copyright 2000-2016 by Kevin Atkinson
Permission to use, copy, modify, distribute and sell these word
lists, the associated scripts, the output created from the scripts,
and its documentation for any purpose is hereby granted without fee,
provided that the above copyright notice appears in all copies and
that both that copyright notice and this permission notice appear in
supporting documentation. Kevin Atkinson makes no representations
about the suitability of this array for any purpose. It is provided
"as is" without express or implied warranty.
Alan Beale <biljir@pobox.com> also deserves special credit as he has,
in addition to providing the 12Dicts package and being a major
contributor to the ENABLE word list, given me an incredible amount of
feedback and created a number of special lists (those found in the
Supplement) in order to help improve the overall quality of SCOWL.
The 10 level includes the 1000 most common English words (according to
the Moby (TM) Words II [MWords] package), a subset of the 1000 most
common words on the Internet (again, according to Moby Words II), and
frequently class 16 from Brian Kelk's "UK English Wordlist
with Frequency Classification".
The MWords package was explicitly placed in the public domain:
The Moby lexicon project is complete and has
been place into the public domain. Use, sell,
rework, excerpt and use in any way on any platform.
Placing this material on internal or public servers is
also encouraged. The compiler is not aware of any
export restrictions so freely distribute world-wide.
You can verify the public domain status by contacting
Grady Ward
3449 Martha Ct.
Arcata, CA 95521-4884
grady@netcom.com
grady@northcoast.com
The "UK English Wordlist With Frequency Classification" is also in the
Public Domain:
Date: Sat, 08 Jul 2000 20:27:21 +0100
From: Brian Kelk <Brian.Kelk@cl.cam.ac.uk>
> I was wondering what the copyright status of your "UK English
> Wordlist With Frequency Classification" word list as it seems to
> be lacking any copyright notice.
There were many many sources in total, but any text marked
"copyright" was avoided. Locally-written documentation was one
source. An earlier version of the list resided in a filespace called
PUBLIC on the University mainframe, because it was considered public
domain.
Date: Tue, 11 Jul 2000 19:31:34 +0100
> So are you saying your word list is also in the public domain?
That is the intention.
The 20 level includes frequency classes 7-15 from Brian's word list.
The 35 level includes frequency classes 2-6 and words appearing in at
least 11 of 12 dictionaries as indicated in the 12Dicts package. All
words from the 12Dicts package have had likely inflections added via
my inflection database.
The 12Dicts package and Supplement is in the Public Domain.
The WordNet database, which was used in the creation of the
Inflections database, is under the following copyright:
This software and database is being provided to you, the LICENSEE,
by Princeton University under the following license. By obtaining,
using and/or copying this software and database, you agree that you
have read, understood, and will comply with these terms and
conditions.:
Permission to use, copy, modify and distribute this software and
database and its documentation for any purpose and without fee or
royalty is hereby granted, provided that you agree to comply with
the following copyright notice and statements, including the
disclaimer, and that the same appear on ALL copies of the software,
database and documentation, including modifications that you make
for internal use or for distribution.
WordNet 1.6 Copyright 1997 by Princeton University. All rights
reserved.
THIS SOFTWARE AND DATABASE IS PROVIDED "AS IS" AND PRINCETON
UNIVERSITY MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED. BY WAY OF EXAMPLE, BUT NOT LIMITATION, PRINCETON
UNIVERSITY MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES OF MERCHANT-
ABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR THAT THE USE OF THE
LICENSED SOFTWARE, DATABASE OR DOCUMENTATION WILL NOT INFRINGE ANY
THIRD PARTY PATENTS, COPYRIGHTS, TRADEMARKS OR OTHER RIGHTS.
The name of Princeton University or Princeton may not be used in
advertising or publicity pertaining to distribution of the software
and/or database. Title to copyright in this software, database and
any associated documentation shall at all times remain with
Princeton University and LICENSEE agrees to preserve same.
The 40 level includes words from Alan's 3esl list found in version 4.0
of his 12dicts package. Like his other stuff the 3esl list is also in the
public domain.
The 50 level includes Brian's frequency class 1, words appearing
in at least 5 of 12 of the dictionaries as indicated in the 12Dicts
package, and uppercase words in at least 4 of the previous 12
dictionaries. A decent number of proper names is also included: The
top 1000 male, female, and Last names from the 1990 Census report; a
list of names sent to me by Alan Beale; and a few names that I added
myself. Finally a small list of abbreviations not commonly found in
other word lists is included.
The name files form the Census report is a government document which I
don't think can be copyrighted.
The file special-jargon.50 uses common.lst and word.lst from the
"Unofficial Jargon File Word Lists" which is derived from "The Jargon
File". All of which is in the Public Domain. This file also contain
a few extra UNIX terms which are found in the file "unix-terms" in the
special/ directory.
The 55 level includes words from Alan's 2of4brif list found in version
4.0 of his 12dicts package. Like his other stuff the 2of4brif is also
in the public domain.
The 60 level includes all words appearing in at least 2 of the 12
dictionaries as indicated by the 12Dicts package.
The 70 level includes Brian's frequency class 0 and the 74,550 common
dictionary words from the MWords package. The common dictionary words,
like those from the 12Dicts package, have had all likely inflections
added. The 70 level also included the 5desk list from version 4.0 of
the 12Dics package which is in the public domain.
The 80 level includes the ENABLE word list, all the lists in the
ENABLE supplement package (except for ABLE), the "UK Advanced Cryptics
Dictionary" (UKACD), the list of signature words from the YAWL package,
and the 10,196 places list from the MWords package.
The ENABLE package, mainted by M\Cooper <thegrendel@theriver.com>,
is in the Public Domain:
The ENABLE master word list, WORD.LST, is herewith formally released
into the Public Domain. Anyone is free to use it or distribute it in
any manner they see fit. No fee or registration is required for its
use nor are "contributions" solicited (if you feel you absolutely
must contribute something for your own peace of mind, the authors of
the ENABLE list ask that you make a donation on their behalf to your
favorite charity). This word list is our gift to the Scrabble
community, as an alternate to "official" word lists. Game designers
may feel free to incorporate the WORD.LST into their games. Please
mention the source and credit us as originators of the list. Note
that if you, as a game designer, use the WORD.LST in your product,
you may still copyright and protect your product, but you may *not*
legally copyright or in any way restrict redistribution of the
WORD.LST portion of your product. This *may* under law restrict your
rights to restrict your users' rights, but that is only fair.
UKACD, by J Ross Beresford <ross@bryson.demon.co.uk>, is under the
following copyright:
Copyright (c) J Ross Beresford 1993-1999. All Rights Reserved.
The following restriction is placed on the use of this publication:
if The UK Advanced Cryptics Dictionary is used in a software package
or redistributed in any form, the copyright notice must be
prominently displayed and the text of this document must be included
verbatim.
There are no other restrictions: I would like to see the list
distributed as widely as possible.
The 95 level includes the 354,984 single words, 256,772 compound
words, 4,946 female names and the 3,897 male names, and 21,986 names
from the MWords package, ABLE.LST from the ENABLE Supplement, and some
additional words found in my part-of-speech database that were not
found anywhere else.
Accent information was taken from UKACD.
The VarCon package was used to create the American, British, Canadian,
and Australian word list. It is under the following copyright:
Copyright 2000-2016 by Kevin Atkinson
Permission to use, copy, modify, distribute and sell this array, the
associated software, and its documentation for any purpose is hereby
granted without fee, provided that the above copyright notice appears
in all copies and that both that copyright notice and this permission
notice appear in supporting documentation. Kevin Atkinson makes no
representations about the suitability of this array for any
purpose. It is provided "as is" without express or implied warranty.
Copyright 2016 by Benjamin Titze
Permission to use, copy, modify, distribute and sell this array, the
associated software, and its documentation for any purpose is hereby
granted without fee, provided that the above copyright notice appears
in all copies and that both that copyright notice and this permission
notice appear in supporting documentation. Benjamin Titze makes no
representations about the suitability of this array for any
purpose. It is provided "as is" without express or implied warranty.
Since the original words lists come from the Ispell distribution:
Copyright 1993, Geoff Kuenning, Granada Hills, CA
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions
are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. All modifications to the source code must be clearly marked as
such. Binary redistributions based on modified source code
must be clearly marked as modified versions in the documentation
and/or other materials provided with the distribution.
(clause 4 removed with permission from Geoff Kuenning)
5. The name of Geoff Kuenning may not be used to endorse or promote
products derived from this software without specific prior
written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY GEOFF KUENNING AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL GEOFF KUENNING OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGE.
Build Date: Mon Apr 16 22:13:58 EDT 2018
Wordlist Command: mk-list --accents=strip en_US 60

View file

@ -0,0 +1,149 @@
---------------------------------------------------------------------
This file is a summary of the switches used in the en_GB affix file.
A description of the affix file format is appended to the end of this
In addition to the new suffix and prefix rules a modified TRY list is
used in order to properly find spelling errors in words having . (period)
' (apostrophe) and - (hyphen) within them. A replacement list for common
mis-spellings has also been incorporated.
The en_GB.aff affix file was created from scratch by David Bartlett and
Andrew Brown.
15/12/02
---------------------------------------------------------------------
A re- Prefix
a mis- Prefix
B -able, -ability, last syllable of stem stressed, -ate words > 2 syllables
b -ible, very basic rules, only dropped e
C de- Prefix
c over- Prefix
D -ed, regular verb past tenses, last syllable of stem stressed
d -ed, -ing, regular verb past tenses and adverbial form, last syllable NOT stressed
E dis- Prefix for negation
e out- Prefix
F con- prefix
f under - Prefix
G -ing, ending for verbs, stress on last syllable of stem
g -ability, last syllable NOT stressed
H -th, -fold - number specific suffixes, both generated
h -edly, adverbial, simplified rules
I in- im- il- ir- Prefix, opposite of.
i -edness, degree, simplified rules
J -ings, plural noun version of verb ing ending, simplified rules
j -fully, suffix
K pre-, prefix
k -ingly, adverbial form, simplified rules
L -ment, -ments, -ment's, suffix, both generated
l -ably, simplified rules
M -'s, possessive form
m -man, -men, -man's, -men's suffixes, all generated
N -ion, noun from verb, stress on last syllable of stem
n -ion, -ions, noun from verb, stress NOT on last syllable of stem
O non- Prefix
o -ally, adverb from verb, simplified rules
P -ness, -ness's, adjective degree of comparison
p -less, comparative suffix
Q -ise, -ised, -ises, -ising, -ize, -ized, -izes, -izing, all generated!
q -isation, -isations, -ization, -izations, all generated
R -er, -ers, er's, doer, last syllable stressed, both forms generated
r -er, -ers, er's, doer, last syllable NOT stressed, both forms generated
S -s, noun plurals, verb conjugation
s -iser, -isers, -izer, -izers, -iser's, -izer's, all generated
T -er, -est, adjectival comparatives, both generated
t -isable, -isability, -izable, -izability, all generated
U un- Prefix
u -iveness, ending for verbs
V -ive, ending for verbs (simplified rules)
v -ively, ending for verbs
W -ic, adjectival ending, simplified rules
w -ical, adjectival ending, simplified rules
X -ions, noun plural, stress on last syllable of stem, simplified rules
x -ional, -ionally, simplified rules, both endings formed
Y -ly, adverb endings for adjectives
y -ry, adjectival and noun forms, simplified rules.
Z -y, diminutive and adjectival form, simplified rules
z -ily, adverbial ending where adjective adds y
0 -al, noun from verb, simplified rules
1 -ically, adverbial double suffix, simplified rules
2 -iness, y+ness ending, simplified rules
3 -ist, -ists, -ists's, professions
4 trans-, Prefix
5 -woman, -women, -woman's suffixes, all generated
6 -ful, suffix
7 -able, last syllable NOT stressed, -ate words <= 2 syllables
8
9
---------------------------------------------------------------------
To Do:
-ity
-en
-ify, -ified, -ifies, -ifing
-ism
-ish
-ous
-ously
---------------------------------------------------------------------
The following minor suffixes have been ignored, based on
frequency counts in the standard word list
-fulness
-lessly
-lessness
-ousness
-ifier
-ification
-ward
-ship
-ishly
-ible
-ibility
-iveity
-edness
-icable
-icability
-ality
-alism
-ics
-ional
-ology
-ologist
-istic
---------------------------------------------------------------------
What follows is cut and pasted from the instructions at
http://whiteboard.openoffice.org/lingucomponent/affix.readme
The first line has 4 fields:
Field
-----
1 SFX - indicates this is a suffix
2 D - is the name of the character which represents this suffix
3 Y - indicates it can be combined with prefixes (cross product)
4 4 - indicates that sequence of 4 affix entries are needed to
properly store the affix information
The remaining lines describe the unique information for the 4 affix
entries that make up this affix. Each line can be interpreted
as follows: (note fields 1 and 2 are used as a check against line 1 info)
Field
-----
1 SFX - indicates this is a suffix
2 D - is the name of the character which represents this affix
3 y - the string of chars to strip off before adding affix
(a 0 here indicates the NULL string)
4 ied - the string of affix characters to add
(a 0 here indicates the NULL string)
5 [^aeiou]y - the conditions which must be met before the affix
can be applied
Field 5 is interesting. Since this is a suffix, field 5 tells us that
there are 2 conditions that must be met. The first condition is that
the next to the last character in the word must *NOT* be any of the
following "a", "e", "i", "o" or "u". The second condition is that
the last character of the word must end in "y".

View file

@ -0,0 +1,515 @@
MAGP 2019-09-01
- Converted some line endings in this file from Windows to Unix.
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)*
* British has 2822 new words(1) (2019-08-01) + 1705 new words(1) (2019-09-01).
(1) at least, because TOTAL_NEW_WORDS = TOTAL_CURRENT_WORDS - TOTAL_PREVIOUS_WORDS
and there were tons of duplicates removed and cleaned/simplified the .dic.
There were also tons of plurals/possessives added (WIP).
MAGP 2019-07-01
- Improved the description of the Extension.
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)*
* British has 614 new words (2019-06-01) + 180 new words(1) (2019-07-01).
(1) at least, because TOTAL_NEW_WORDS = TOTAL_CURRENT_WORDS - TOTAL_PREVIOUS_WORDS
and there were tons of duplicates removed and cleaned/simplified the .dic.
There were also tons of plurals/possessives added (WIP).
MAGP 2019-05-01
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)*
* British has 2358 new words (2019-04-01) + 458 new words (2019-05-01).
MAGP 2019-03-01
Added the LGPL_V3 License .txt into the Extension.
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)*
* British has 764 new words (2019-02-01) + 1046 new words (2019-03-01).
MAGP 2019-01-01
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)*
* British has 1529 new words (2018-12-01) + 1175 new words (2019-01-01).
MAGP 2018-11-01
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)*
* British has 5225 new words (2018-10-01) + 1138 new words (2018-11-01).
MAGP 2018-09-01
Improved the logo quality since Pedro Marques sent me the original model which can be resized in all sizes.
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)*
* British has 5101 new words (2018-08-01) + 14713 new words (2018-09-01).
MAGP 2018-07-01
Updated the Dictionaries:
- Australian (Kevin Atkinson)
- American (Kevin Atkinson)
- Canadian (Kevin Atkinson)
- British (Marco A.G.Pinto)*
* British has 3656 new words (2018-06-01) + 7101 new words (2018-07-01).
MAGP 2018-05-01
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)*
* British has 820 new words (2018-04-01) + 857 new words (2018-05-01).
MAGP 2018-03-01
Simplified the Extension description.
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)*
* British has 1421 new words (2018-02-01) + 1208 new words (2018-03-01).
MAGP 2018-01-01
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)*
* British has 1483 new words (2017-12-01) + 3034 new words (2018-01-01).
In November + December I added THOUSANDS of possessives to proper names.
Added 500+ proper names.
MAGP 2017-11-01
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)*
* British has 467 new words (2017-10-01) + 824 new words (2017-11-01).
MAGP 2017-09-01
Updated the Dictionaries:
- Australian (Kevin Atkinson)
- American (Kevin Atkinson)
- Canadian (Kevin Atkinson)
- British (Marco A.G.Pinto)*
* British has 473 new words (2017-08-01) + 297 new words (2017-09-01).
MAGP 2017-07-01
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)*
* British has 480 new words (2017-06-01) + 433 new words (2017-07-01).
MAGP 2017-05-01
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)*
* British has 431 new words (2017-04-01) + 271 new words (2017-05-01).
MAGP 2017-03-01
Updated the Dictionaries:
- Australian (Kevin Atkinson)
- American (Kevin Atkinson)
- Canadian (Kevin Atkinson)
- British (Marco A.G.Pinto)*
* British has 638 new words (2017-02-01) + 326 new words (2017-03-01).
MAGP 2017-01-01
Updated the Dictionaries:
- Australian (Kevin Atkinson)
- American (Kevin Atkinson)
- Canadian (Kevin Atkinson)
- British (Marco A.G.Pinto)*
* British has 488 new words (2016-12-01) + 554 new words (2017-01-01).
MAGP 2016-11-01
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)*
* British has 710 new words (2016-10-01) + 735 new words (2016-11-01).
MAGP 2016-09-01
Updated the Dictionaries:
- American (Kevin Atkinson)
- Canadian (Kevin Atkinson)
- British (Marco A.G.Pinto)*
* British has 773 new words (2016-08-01) + 728 new words (2016-09-01).
GB changelog is no longer included in the README file,
instead there are links inside it that point to the information
(lower filesize).
MAGP 2016-07-01
Updated the hyphenation patterns to 2011-10-07 (from LibreOffice):
- US + GB
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)*
* British has 1107 new words (2016-06-01) + 738 new words (2016-07-01).
It now uses NOSUGGEST keyword for offensive words.
It now uses COMPOUNDING (Áron Budea)
MAGP 2016-05-01
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)*
* British has 811 new words.
MAGP 2016-04-01
Updated the Dictionaries:
- Australian (2016-03-14)*
- British (Marco A.G.Pinto)**
- South African (Dwayne Bailey) (2012-07-10)
* Australian had all UTF-8 corrupt words fixed by Marco.
** British has 819 new words and attempted to make compatible with the command line using the UTF-8 apostrophe.
MAGP 2016-03-01
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)*
* British has 935 new words.
Converted the US Thesaurus into UTF-8 and removed 752 duplicated meanings
MAGP 2016-02-01
Updated the Dictionaries:
- American (Kevin Atkinson)
- Canadian (Kevin Atkinson)
- British (Marco A.G.Pinto)
MAGP 2016-01-01
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)
MAGP 2015-12-01
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)
MAGP 2015-11-01
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)
MAGP 2015-10-01
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)
MAGP 2015-09-01
Updated the Dictionaries:
- American (Kevin Atkinson)
- Canadian (Kevin Atkinson)
- British (Marco A.G.Pinto)
MAGP 2015-08-01
It is now compatible with the latest version of LibreOffice.
Improved the description text.
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)
MAGP 2015-07-01
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)
MAGP 2015-06-01
Updated the Dictionaries:
- American (Kevin Atkinson)
- Canadian (Kevin Atkinson)
- British (Marco A.G.Pinto)
MAGP 2015-05-01
Updated the Dictionaries:
- American (Kevin Atkinson)
- Canadian (Kevin Atkinson)
- British (Marco A.G.Pinto)
MAGP 2015-04-01
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)
MAGP 2015-03-01
Updated the Dictionaries:
- American (Kevin Atkinson)
- Canadian (Kevin Atkinson)
- British (Marco A.G.Pinto)
MAGP 2015-02-01
Updated the Dictionaries:
- American (Kevin Atkinson)
- Canadian (Kevin Atkinson)
- British (Marco A.G.Pinto)
MAGP 2015-01-01
Updated the Dictionaries:
- American (Kevin Atkinson)
- Canadian (Kevin Atkinson)
- British (Marco A.G.Pinto)
MAGP 2014-12-01
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)
MAGP 2014-11-01
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)
MAGP 2014-10-01
Updated the Dictionaries:
- British (Marco A.G.Pinto)
MAGP 2014-09-01
Updated the Dictionaries:
- American (Kevin Atkinson)
- Canadian (Kevin Atkinson)
- British (Marco A.G.Pinto)
MAGP 2014-07-01
Changed the publisher name in description.xml to "Marco A.G.Pinto" since
Ariel Constenla-Haile and Andrea Pescetti from Apache told me that the one being
used, "Apache OpenOffice", had a license incompatibility.
Updated the en_GB dictionary.
MAGP 2014-06-01
Fixed the Extension URL in the description since the old URL was temporary.
Updated the Dictionaries:
- American (Kevin Atkinson)
- Canadian (Kevin Atkinson)
- British (Marco A.G.Pinto)
MAGP 2014-02-10
The extension, in the Extension Manager, now has an icon, a name with a link and a description.
Also updated the en_GB dictionary.
MAGP 2014-01-07
Updated the English British Dictionary.
Regarding the 2006 version, this one has over 800 new unique words plus the derived ones.
Please notice that Marco's forked version was based on the non-obfuscated Mozilla version.
AP 31/7/2013
Modify dictionaries.xcu for better hyphenation, see
https://issues.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=119087
DNW 20/11/2008
Removed un-Australian -ize variants of words from ths list.
DNW 27/9/08
A short list of Australian slang terms was added.
Added same new words like 'cellphone' from various online new word lists.
DNW 25/9/2008
Version packaged as English Australian Dictionary Extension version 1 for OpenOffice version 3.
-- Notes for 2.1.1 --
- Made some modifications as this dictionary is specifically aimed at Mozilla products and online users.
My modifications:
blog/RDGMS
Bugzilla/M
caffeinate/D
Camino/M
ChatZilla/M
eBay/M
Firefox/M
Flock/M
-gauge/DaGS
gauge/aBDGMS
Google/M
google/SGD
HTML/M
https
inline/D
-install/7NRn
install/7NRnSUGMB
-Internet/M
internet/M
JavaScript/M
Mozilla/M
phish/RG
-plug-in
plug-in/SM
plugin/SM
podcast/MSRG
PowerPoint/M
screenshot/S
SeaMonkey/M
Songbird/M
-spam/DG
spam/DGM
-spammer
spammer/MRS
subdomain/SM
Sunbird/M
Thunderbird/M
toolbar/S
unsubscribe/D
webmaster/MS
webmistress/MS
XULRunner/M
-- Notes for 2.1 -- (Not released)
Based on en_AU_V2.1.zip from http://www.justlocal.com.au/
- Removed words with spaces
- Removed trailing spaces from words
- Change accented characters in words where this was valid according to the
Macquarie English dictionary.
- Removed U.S. spellings of the words with ize so only ise and variants remain.
- Fixed error in affix file on line 1068 from SFZ to SFX.
-- Notes for 0.2 -- 2006-08-03
Gah! A typo in the extension name? New version pronto!
-- Notes for 0.1 -- 2006-08-03
I, Cameron, downloaded the en-AU dictionary file from http://lingucomponent.openoffice.org/spell_dic.html in order to package it correctly for use in Mozilla applications and distribution through addons.mozilla.org. It was last modified on 2003-03-29. I received no reply after emailing the author, and such have decided to make my own fork (is it still a fork if the previous one isn't maintained?) for Mozilla :) I have also decided to change the license to the GNU General Public License - as per section 3 of the LGPL.
The en_AU dictionary is credited to Kelvin Eldridge (previous maintainer) <audictionary@onlineconnections.com.au>, Jean Hollis Weber and David Wilson (originally licensed under the LGPL.)
Their changes:
- Words incorrect in Australian English removed
- a list from the previously removed words with corrected spelling was added
- a list of major rivers was added
- a list of place names was added
- a list of Australian mammals was added
- a list of Aboriginal/Koori words commonly used was added
This dictionary was based on the en_GB dictionary, edited by David Bartlett, Brian Kelk and Andrew Brown - (originally licensed under the LGPL.)
Which was in turn initially based on a subset of the original English wordlist created by Kevin Atkinson for Pspell and Aspell - (originally licensed under the LGPL.)
Original affix file created completely from scratch by David Bartlett and Andrew Brown, based on the published rules for MySpell - (originally licensed under the LGPL.)

5
hunspell/en_US/dict.ini Normal file
View file

@ -0,0 +1,5 @@
[Revision]
rev=101
[LocaleInfo]
FileNameBase=en_US
SupportedLocales=en-US

205
hunspell/en_US/en_US.aff Normal file
View file

@ -0,0 +1,205 @@
SET UTF-8
TRY esianrtolcdugmphbyfvkwzESIANRTOLCDUGMPHBYFVKWZ'
ICONV 1
ICONV '
NOSUGGEST !
# ordinal numbers
COMPOUNDMIN 1
# only in compounds: 1th, 2th, 3th
ONLYINCOMPOUND c
# compound rules:
# 1. [0-9]*1[0-9]th (10th, 11th, 12th, 56714th, etc.)
# 2. [0-9]*[02-9](1st|2nd|3rd|[4-9]th) (21st, 22nd, 123rd, 1234th, etc.)
COMPOUNDRULE 2
COMPOUNDRULE n*1t
COMPOUNDRULE n*mp
WORDCHARS 0123456789
PFX A Y 1
PFX A 0 re .
PFX I Y 1
PFX I 0 in .
PFX U Y 1
PFX U 0 un .
PFX C Y 1
PFX C 0 de .
PFX E Y 1
PFX E 0 dis .
PFX F Y 1
PFX F 0 con .
PFX K Y 1
PFX K 0 pro .
SFX V N 2
SFX V e ive e
SFX V 0 ive [^e]
SFX N Y 3
SFX N e ion e
SFX N y ication y
SFX N 0 en [^ey]
SFX X Y 3
SFX X e ions e
SFX X y ications y
SFX X 0 ens [^ey]
SFX H N 2
SFX H y ieth y
SFX H 0 th [^y]
SFX Y Y 1
SFX Y 0 ly .
SFX G Y 2
SFX G e ing e
SFX G 0 ing [^e]
SFX J Y 2
SFX J e ings e
SFX J 0 ings [^e]
SFX D Y 4
SFX D 0 d e
SFX D y ied [^aeiou]y
SFX D 0 ed [^ey]
SFX D 0 ed [aeiou]y
SFX T N 4
SFX T 0 st e
SFX T y iest [^aeiou]y
SFX T 0 est [aeiou]y
SFX T 0 est [^ey]
SFX R Y 4
SFX R 0 r e
SFX R y ier [^aeiou]y
SFX R 0 er [aeiou]y
SFX R 0 er [^ey]
SFX Z Y 4
SFX Z 0 rs e
SFX Z y iers [^aeiou]y
SFX Z 0 ers [aeiou]y
SFX Z 0 ers [^ey]
SFX S Y 4
SFX S y ies [^aeiou]y
SFX S 0 s [aeiou]y
SFX S 0 es [sxzh]
SFX S 0 s [^sxzhy]
SFX P Y 3
SFX P y iness [^aeiou]y
SFX P 0 ness [aeiou]y
SFX P 0 ness [^y]
SFX M Y 1
SFX M 0 's .
SFX B Y 3
SFX B 0 able [^aeiou]
SFX B 0 able ee
SFX B e able [^aeiou]e
SFX L Y 1
SFX L 0 ment .
REP 90
REP a ei
REP ei a
REP a ey
REP ey a
REP ai ie
REP ie ai
REP alot a_lot
REP are air
REP are ear
REP are eir
REP air are
REP air ere
REP ere air
REP ere ear
REP ere eir
REP ear are
REP ear air
REP ear ere
REP eir are
REP eir ere
REP ch te
REP te ch
REP ch ti
REP ti ch
REP ch tu
REP tu ch
REP ch s
REP s ch
REP ch k
REP k ch
REP f ph
REP ph f
REP gh f
REP f gh
REP i igh
REP igh i
REP i uy
REP uy i
REP i ee
REP ee i
REP j di
REP di j
REP j gg
REP gg j
REP j ge
REP ge j
REP s ti
REP ti s
REP s ci
REP ci s
REP k cc
REP cc k
REP k qu
REP qu k
REP kw qu
REP o eau
REP eau o
REP o ew
REP ew o
REP oo ew
REP ew oo
REP ew ui
REP ui ew
REP oo ui
REP ui oo
REP ew u
REP u ew
REP oo u
REP u oo
REP u oe
REP oe u
REP u ieu
REP ieu u
REP ue ew
REP ew ue
REP uff ough
REP oo ieu
REP ieu oo
REP ier ear
REP ear ier
REP ear air
REP air ear
REP w qu
REP qu w
REP z ss
REP ss z
REP shun tion
REP shun sion
REP shun cion
REP size cise

49271
hunspell/en_US/en_US.dic Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

165
hunspell/en_US/lgpl-3.0.txt Normal file
View file

@ -0,0 +1,165 @@
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 3, 29 June 2007
Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <https://fsf.org/>
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
This version of the GNU Lesser General Public License incorporates
the terms and conditions of version 3 of the GNU General Public
License, supplemented by the additional permissions listed below.
0. Additional Definitions.
As used herein, "this License" refers to version 3 of the GNU Lesser
General Public License, and the "GNU GPL" refers to version 3 of the GNU
General Public License.
"The Library" refers to a covered work governed by this License,
other than an Application or a Combined Work as defined below.
An "Application" is any work that makes use of an interface provided
by the Library, but which is not otherwise based on the Library.
Defining a subclass of a class defined by the Library is deemed a mode
of using an interface provided by the Library.
A "Combined Work" is a work produced by combining or linking an
Application with the Library. The particular version of the Library
with which the Combined Work was made is also called the "Linked
Version".
The "Minimal Corresponding Source" for a Combined Work means the
Corresponding Source for the Combined Work, excluding any source code
for portions of the Combined Work that, considered in isolation, are
based on the Application, and not on the Linked Version.
The "Corresponding Application Code" for a Combined Work means the
object code and/or source code for the Application, including any data
and utility programs needed for reproducing the Combined Work from the
Application, but excluding the System Libraries of the Combined Work.
1. Exception to Section 3 of the GNU GPL.
You may convey a covered work under sections 3 and 4 of this License
without being bound by section 3 of the GNU GPL.
2. Conveying Modified Versions.
If you modify a copy of the Library, and, in your modifications, a
facility refers to a function or data to be supplied by an Application
that uses the facility (other than as an argument passed when the
facility is invoked), then you may convey a copy of the modified
version:
a) under this License, provided that you make a good faith effort to
ensure that, in the event an Application does not supply the
function or data, the facility still operates, and performs
whatever part of its purpose remains meaningful, or
b) under the GNU GPL, with none of the additional permissions of
this License applicable to that copy.
3. Object Code Incorporating Material from Library Header Files.
The object code form of an Application may incorporate material from
a header file that is part of the Library. You may convey such object
code under terms of your choice, provided that, if the incorporated
material is not limited to numerical parameters, data structure
layouts and accessors, or small macros, inline functions and templates
(ten or fewer lines in length), you do both of the following:
a) Give prominent notice with each copy of the object code that the
Library is used in it and that the Library and its use are
covered by this License.
b) Accompany the object code with a copy of the GNU GPL and this license
document.
4. Combined Works.
You may convey a Combined Work under terms of your choice that,
taken together, effectively do not restrict modification of the
portions of the Library contained in the Combined Work and reverse
engineering for debugging such modifications, if you also do each of
the following:
a) Give prominent notice with each copy of the Combined Work that
the Library is used in it and that the Library and its use are
covered by this License.
b) Accompany the Combined Work with a copy of the GNU GPL and this license
document.
c) For a Combined Work that displays copyright notices during
execution, include the copyright notice for the Library among
these notices, as well as a reference directing the user to the
copies of the GNU GPL and this license document.
d) Do one of the following:
0) Convey the Minimal Corresponding Source under the terms of this
License, and the Corresponding Application Code in a form
suitable for, and under terms that permit, the user to
recombine or relink the Application with a modified version of
the Linked Version to produce a modified Combined Work, in the
manner specified by section 6 of the GNU GPL for conveying
Corresponding Source.
1) Use a suitable shared library mechanism for linking with the
Library. A suitable mechanism is one that (a) uses at run time
a copy of the Library already present on the user's computer
system, and (b) will operate properly with a modified version
of the Library that is interface-compatible with the Linked
Version.
e) Provide Installation Information, but only if you would otherwise
be required to provide such information under section 6 of the
GNU GPL, and only to the extent that such information is
necessary to install and execute a modified version of the
Combined Work produced by recombining or relinking the
Application with a modified version of the Linked Version. (If
you use option 4d0, the Installation Information must accompany
the Minimal Corresponding Source and Corresponding Application
Code. If you use option 4d1, you must provide the Installation
Information in the manner specified by section 6 of the GNU GPL
for conveying Corresponding Source.)
5. Combined Libraries.
You may place library facilities that are a work based on the
Library side by side in a single library together with other library
facilities that are not Applications and are not covered by this
License, and convey such a combined library under terms of your
choice, if you do both of the following:
a) Accompany the combined library with a copy of the same work based
on the Library, uncombined with any other library facilities,
conveyed under the terms of this License.
b) Give prominent notice with the combined library that part of it
is a work based on the Library, and explaining where to find the
accompanying uncombined form of the same work.
6. Revised Versions of the GNU Lesser General Public License.
The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
of the GNU Lesser General Public License from time to time. Such new
versions will be similar in spirit to the present version, but may
differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the
Library as you received it specifies that a certain numbered version
of the GNU Lesser General Public License "or any later version"
applies to it, you have the option of following the terms and
conditions either of that published version or of any later version
published by the Free Software Foundation. If the Library as you
received it does not specify a version number of the GNU Lesser
General Public License, you may choose any version of the GNU Lesser
General Public License ever published by the Free Software Foundation.
If the Library as you received it specifies that a proxy can decide
whether future versions of the GNU Lesser General Public License shall
apply, that proxy's public statement of acceptance of any version is
permanent authorization for you to choose that version for the
Library.

280
hunspell/en_US/license.txt Normal file
View file

@ -0,0 +1,280 @@
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.,
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
License is intended to guarantee your freedom to share and change free
software--to make sure the software is free for all its users. This
General Public License applies to most of the Free Software
Foundation's software and to any other program whose authors commit to
using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by
the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to
your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
this service if you wish), that you receive source code or can get it
if you want it, that you can change the software or use pieces of it
in new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
distribute copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
you have. You must make sure that they, too, receive or can get the
source code. And you must show them these terms so they know their
rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
distribute and/or modify the software.
Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
that everyone understands that there is no warranty for this free
software. If the software is modified by someone else and passed on, we
want its recipients to know that what they have is not the original, so
that any problems introduced by others will not reflect on the original
authors' reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software
patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
program will individually obtain patent licenses, in effect making the
program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any
patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work which contains
a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
under the terms of this General Public License. The "Program", below,
refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
means either the Program or any derivative work under copyright law:
that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
either verbatim or with modifications and/or translated into another
language. (Hereinafter, translation is included without limitation in
the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
Activities other than copying, distribution and modification are not
covered by this License; they are outside its scope. The act of
running the Program is not restricted, and the output from the Program
is covered only if its contents constitute a work based on the
Program (independent of having been made by running the Program).
Whether that is true depends on what the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
source code as you receive it, in any medium, provided that you
conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
and give any other recipients of the Program a copy of this License
along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
above, provided that you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modified files to carry prominent notices
stating that you changed the files and the date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
whole or in part contains or is derived from the Program or any
part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
parties under the terms of this License.
c) If the modified program normally reads commands interactively
when run, you must cause it, when started running for such
interactive use in the most ordinary way, to print or display an
announcement including an appropriate copyright notice and a
notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
a warranty) and that users may redistribute the program under
these conditions, and telling the user how to view a copy of this
License. (Exception: if the Program itself is interactive but
does not normally print such an announcement, your work based on
the Program is not required to print an announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If
identifiable sections of that work are not derived from the Program,
and can be reasonably considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
sections when you distribute them as separate works. But when you
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
this License, whose permissions for other licensees extend to the
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
a storage or distribution medium does not bring the other work under
the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
under Section 2) in object code or executable form under the terms of
Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
source code, which must be distributed under the terms of Sections
1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
years, to give any third party, for a charge no more than your
cost of physically performing source distribution, a complete
machine-readable copy of the corresponding source code, to be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
customarily used for software interchange; or,
c) Accompany it with the information you received as to the offer
to distribute corresponding source code. (This alternative is
allowed only for noncommercial distribution and only if you
received the program in object code or executable form with such
an offer, in accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the work for
making modifications to it. For an executable work, complete source
code means all the source code for all modules it contains, plus any
associated interface definition files, plus the scripts used to
control compilation and installation of the executable. However, as a
special exception, the source code distributed need not include
anything that is normally distributed (in either source or binary
form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
operating system on which the executable runs, unless that component
itself accompanies the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering
access to copy from a designated place, then offering equivalent
access to copy the source code from the same place counts as
distribution of the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
except as expressly provided under this License. Any attempt
otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
void, and will automatically terminate your rights under this License.
However, parties who have received copies, or rights, from you under
this License will not have their licenses terminated so long as such
parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have not
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
distribute the Program or its derivative works. These actions are
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
modifying or distributing the Program (or any work based on the
Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
the Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
Program), the recipient automatically receives a license from the
original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
these terms and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
may not distribute the Program at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
the only way you could satisfy both it and this License would be to
refrain entirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
any particular circumstance, the balance of the section is intended to
apply and the section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of any
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
integrity of the free software distribution system, which is
implemented by public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software distributed
through that system in reliance on consistent application of that
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
to distribute software through any other system and a licensee cannot
impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
be a consequence of the rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
original copyright holder who places the Program under this License
may add an explicit geographical distribution limitation excluding
those countries, so that distribution is permitted only in or among
countries not thus excluded. In such case, this License incorporates
the limitation as if written in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
of the General Public License from time to time. Such new versions will
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Program
specifies a version number of this License which applies to it and "any
later version", you have the option of following the terms and conditions
either of that version or of any later version published by the Free
Software Foundation. If the Program does not specify a version number of
this License, you may choose any version ever published by the Free Software
Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
programs whose distribution conditions are different, write to the author
to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free
Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals
of preserving the free status of all derivatives of our free software and
of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS

View file

@ -0,0 +1,8 @@
English dictionaries for OpenOffice/LibreOffice 4.0+.
It includes:
- en_AU (Australian) (updated: 2018-04-16)
- en_CA (Canadian) (updated: 2018-04-16)
- en_GB (British) (updated: 2019-09-01)
- en_US (American) (updated: 2018-04-16)
- en_ZA (South African) (updated: 2012-07-10)